"إن لم نستطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si no podemos
        
    • si no puedo
        
    • Si no logramos
        
    ¿Si no podemos volver al túnel, no hay forma de copiar el disco? Open Subtitles إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟
    Si no podemos ver tras la esquina, veremos a través de las paredes. Open Subtitles إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا، فسنرى عبر الجدران.
    Si no podemos hacerlo, los glaciares se derretirán mucho más rápido. TED و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع.
    Si no podemos garantizar la seguridad de los clientes, estaremos metidos en un gran lío. Open Subtitles إن لم نستطع ضمان سلامة الضيوف فسنقع في مشكلة كبيرة
    No sé si será en seis semanas o en seis meses, pero iremos, y si no puedo ir, dimitiré. Open Subtitles لا أدري إن كنت ستة أسابيع أو ستة أشهر لكننا سنذهب لكن إن لم نستطع سوف أستقيل
    ! Si no podemos estar juntos, perdimos! Open Subtitles إن لم نستطع البقاء معاً فهذا يعني أننا ضعنا
    Si no podemos contar con que sea suficientemente racional para salvar su carrera. Open Subtitles إن لم نستطع الإعتماد عليه ليكون عقلاني لينقذ مهنته؟
    No lo sé, pero no vamos a descubrirlo en este plano, Si no podemos encontrar a la persona que lo dibujó. Open Subtitles لا أدري ولكنّنا لن نفهم هذا المخطّط إن لم نستطع إيجاد من رسمه
    Es que Si no podemos pagarle al chef como se llame por nuestra cuenta, quizá o debamos aceptar. Open Subtitles إنّما... إن لم نستطع تحمّل تكاليف الطاهي... أيّاً يكن اسمه بنفسينا، فلربما علينا ألاّ نقبل
    Si no podemos controlar esta plaga la gente buscará una cura en la magia. Open Subtitles إن لم نستطع التحكم بهذا الوباء سيستخدم الناس السحر للقتل
    Si no podemos detenerlo, vamos a ver una liberación en la atmósfera. Open Subtitles إن لم نستطع إيقاف هذا فإننا ننتظر انتشاراً جوي
    Si no podemos entrar, ¿qué te parece si bajamos? Open Subtitles حسناً، إن لم نستطع العبور مباشرة، ماذا لو نزلنا؟
    Si no podemos detener esto enfrentaremos una liberación atmosférica. Open Subtitles إن لم نستطع إيقاف هذا فإننا ننتظر انتشاراً جوي
    Si no podemos probar que nuestro hombre es inocente, tenemos que echar esta porquería a otro. Open Subtitles إن لم نستطع أن نثبت أن رجلنا بريء نحتاج لأن نحثو التراب على شخص آخر
    Dile a Erica que Si no podemos cortar la cabeza de la bestia, al menos podremos quitársela a su hombre de confianza. Open Subtitles أخبرها إن لم نستطع قطعَ رأسِ الوحش، فعلى الأقلّ نستطيعُ بترَ يده اليمنى.
    Si no podemos cortarle la cabeza a la bestia, al menos, - podemos cortarle la mano derecha. Open Subtitles إن لم نستطع قطع رأس الوحش، فعلى الأقلّ نبترُ يده اليمنى.
    Si no podemos controlarla allí abajo, no podremos controlarla allí afuera. Open Subtitles إن لم نستطع السيطرة عليها، هنا لن نستطع السيطرة عليها، في الخارج
    Si no podemos llamar a la policía, yo tengo que ser la policía. Open Subtitles إن لم نستطع الإتصال بالشرطة يمكنني أنا أن أكون الشرطة
    Porque Si no podemos proteger la Tierra puedes estar jodidamente seguro de que la vengaremos. Open Subtitles لأنه إن لم نستطع حماية الأرض، فتأكد تماماً بأننا سننتقم لها.
    Si no podemos sacarla, tal vez podamos sobornar a alguien para que nos haga llegar su pase. Open Subtitles إن لم نستطع إخراجها، فربما نستطيع رشوة أحدهم ليحضر لنا بطاقة مرورها
    si no puedo mantenerte a salvo, preferiría renunciar a mi vocación. Open Subtitles إن لم نستطع أن نبقي على الأمان علينا أن نتخلى عن الدعاء
    Si no logramos nada con su respiración, tendremos que ser un poco más drásticos. Open Subtitles .. إن لم نستطع فعل شىء حيال تنفسه سنضطر لإجراء أكثر قسوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more