"إياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • te
        
    • Dámelo
        
    • nos
        
    • le
        
    •   
    • que me
        
    • se lo
        
    • me lo
        
    • Dámela
        
    • se la
        
    • él
        
    • Kuwait
        
    • concedido
        
    • que lo
        
    • mostrarles
        
    Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. Open Subtitles يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه
    Tenemos que volver. Agarrá lo que él te de y date por pagado. Open Subtitles خذ منه المبلغ الذي يعطيك إياه وأعتبره أنني من دفع إليك
    Bien, espera un momento. Dámelo. Open Subtitles . حسناً يا جونى ، إنتظر دقيقة . ناولنى إياه
    No es una concesión que tratamos de conseguir ni se trata de una condición que nos puedan conceder otros. UN نحن لا نسعى للحصول على هذا المركز كمنّة أو صدقة ولا هو مركز يمنحنا إياه اﻵخرون.
    como se trata de dos declaraciones unilaterales, esa jurisdicción se le confiere solamente en la medida en que ambas coincidan en conferírsela. UN بالنظر إلى أن الأمر يتعلق بإعلانين انفراديين، فلا يكون للمحكمة هذا الاختصاص إلا بقدر اتفاق الإعلانين على منحها إياه.
    Sí, y yo no sé cómo hablarte de nada, desde que me dijiste que estabas enamorado de . Open Subtitles أجل، ولا أريد كيف أتحدث إليك، عن أي شيئ أخبرتني إياه منذ كنا مع بعض
    Quisiera presentarles a algunas de esas emprendedoras que conocí y compartir con ustedes algo de lo que me han enseñado con los años. TED أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة
    Pero n... no era real. Lo que él te mostró, no era real. Open Subtitles ولكنه لم يكن حقيقياً ما أراك إياه , لم يكن حقيقياً
    Mira, sé que crees que pasa algo que no te estoy contando Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه
    Elliot, ¡si quieres salir adelante, tendrás que usar lo que Dios te dio! Open Subtitles إذا أردتِ المضي قُدماً يجب أن تستخدمي ما أعطاكِ الله إياه
    Todo lo que te pido es salir y jugar algo de béisbol. Open Subtitles كل ما أسألك إياه ، أن اخرج والعب قليلاً بالكرة
    te lo dio en su lecho de muerte... y prometiste dárselo a la mujer con quien quisieras pasar toda tu vida. Open Subtitles أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    Lo revisaré y veré qué es lo que falta, luego te lo regreso ¿Está bien? Open Subtitles سألقي نظرة و أرى ما لم يعطوك إياه و ساعاود الاتصال بك, اتفقنا؟
    ¡Dámelo! ¿Qué piensas hacer con un ratón muerto? Open Subtitles إعطني إياه , وماذا ستفعل بفأر ميت على كل حال ؟
    Nandu tiene un picnic mañana. Dámelo. Open Subtitles ناندو عليه أن يذهب في رحلة غداً أعطني إياه
    Eso es lo que nos dice nuestra experiencia en el lugar del mundo que habitamos, el África occidental. UN وذلك هو ما علمتنا إياه تجربتنا في غرب أفريقيا، الجزء الذي أعيش فيه من العالم.
    Es todo lo que nos ha dado. ¿Quién es ese tipo de la voz ronca? Open Subtitles هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟
    Es algo muy diferente de lo que acabo de mostrarles de le Corbusier. TED وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه.
    Quieren algo de , pero les dije que no se lo daría a menos que sepa que estás bien. Open Subtitles إنهم يردون شيئا ما مني، لكنني قلت لهم .بأنني لن أعطيهم إياه حتى أتأكد بأنك بخير
    Y lo que me gustaría contarles, ya saben, es que los sentidos son tan limitados... no podemos tenerlo todo, no podemos verlo todo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Entonces ¿cada conversación que tuvimos, todo lo que te dije, tú se lo dijiste... Open Subtitles لذا كل محادثة بيننا,كل شيء أخبرتك إياه أنت كنتِ تعيدين قوله لـ
    El acuerdo era que ella me lo daría si alguna vez me mudaba. Open Subtitles و كان الإتفاق ينُص أن تعطيني إياه إذا رحلت لمنزل آخر.
    No puedo alcanzarla, mamá. ¡Dámela! ¡Mamá! Open Subtitles لا أستطيع الوصول إليه أمي أعطني إياه, أمي.
    Sigo teniendo este sentimiento como si se la tuviera que dar. Open Subtitles لدي ذلك الشعور دائم بأنه كان ينبغي أن أعطيه إياه
    Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. TED كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه.
    Sin embargo, existe cierto número de reclamantes de la sexta serie que realizaban sus operaciones mercantiles principalmente fuera de Kuwait, pero que reclaman pérdidas resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN غير أن ثمة عدداً من أصحاب المطالبات من الدفعة السادسة، ممن كانت شركاتهم التجارية تعمل بصفة رئيسية خارج الكويت، يطالبون بتعويضهم عن خسائر ناجمة عن غزو العراق الكويت واحتلاله إياه.
    Doy las gracias a la Asamblea por la atención y el tiempo que me ha concedido hoy. UN أشكر الجمعية على اهتمامها وعلى الوقت الذي منحتني إياه اليوم.
    Era la única cosa que me enseñó antes de que lo mataran. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more