| Sin duda tú conoces a alguien que pueda llevarme allí. | Open Subtitles | ،ولكني واثق من أنك تعرف أحداً يستطيع إيصالي إلى هناك |
| Creo que debo irme. ¿Puedes llevarme a la estación, por favor? | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أرحل هل تستطيع لوسمحت إيصالي للمحطة؟ |
| Sí, si pudieran llevarme a mi casa, podría tomar mi auto. - Sería genial. | Open Subtitles | أجل، إذا أمكنكم إيصالي إلى البيت لأحضر سيارتي فسأكون ممتنة للغاية |
| - Ahora me tienes que llevar al hospital. - ¿Por un poco de sangrado por la nariz? | Open Subtitles | ـ يجب عليك إيصالي إلى المشفى الآن ـ من أجل القليل من الرعاف؟ |
| Es obvio que alguien entró a la casa En plena noche y robó mi recibo | Open Subtitles | من الواضـح، أن هناك شخصـاً إقتحم المكان في منتصف الليل وسرقَ إيصالي! |
| No estoy segura si realmente ayuda en estas situación, y que sabe horrible, pero pensé que podría acercarme a tu puerta. | Open Subtitles | لست متأكدة انه يشفي حقاً في هذه الحالة, و طعمه مريع, لكن اعتقدت انه يمكنه إيصالي للباب. |
| ¿Puedes llevarme a la estación, por favor? | Open Subtitles | أيمكنكَ إيصالي إلى المركز، من فضلكَ؟ |
| No voy a subir al coche, porque sé que si lo hago, intentarás llevarme al hospital. | Open Subtitles | أنا لن أصعد في السيارة، لأني أعلم أني لو فعلت، فسوف تحاول إيصالي للمشفى |
| -¿Crees que podrías llevarme? -Se termino su combustible? | Open Subtitles | ـ هل بإمكانك إيصالي إليها ـ هل نفذ منكِ الوقود؟ |
| Bueno, gracias por llevarme a casa anoche. | Open Subtitles | وشكراً لك , على إيصالي إلى المنزل ليلة البارحة |
| Tendrás que hacer mucho más que llevarme para compensar por eso. | Open Subtitles | سيتعيّن عليكَ فعل ما هو أكثر من مجرّد إيصالي للتعويض عن ذلك |
| Mamá quiere que la visite, asi que vine a ver si tu podrías llevarme. | Open Subtitles | أمي تريد أن ازورها بها لذا أتيت لأراك إذا بإمكانك إيصالي |
| Solo debe llevarme allá antes que uno de los otros dos | Open Subtitles | كل ما أريده منه إيصالي إلى هناك قبل أحد المتبارين الآخرين |
| Tengo fisioterapia en unos 10 minutos. Puedes llevarme hasta allí. | Open Subtitles | لدي جلسة علاج فيزيائي خلال 10 دقائق بإمكانك إيصالي إلى هناك |
| ¿Me podrías llevar a su casa? | Open Subtitles | تعتقدين أنه يمكنك إيصالي لمنزلهم |
| "¿Me puedes llevar al aeropuerto?" No. | Open Subtitles | تستطيع إيصالي إلى المطار؟ كلا. |
| Esperaba que me pudieras llevar a casa. | Open Subtitles | أتمنى بأنه يمكنك إيصالي للمنزل |
| Este es el recibo de la última vez que usé el cajero. | Open Subtitles | هذا إيصالي منذ آخر مرّةٍ إستعملت صرافة. |
| ¿Quieres acercarme con el coche? - ¿Acaso soy tu chófer? | Open Subtitles | مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟ |
| Bueno, ¿puedes al menos darme el aventón? | Open Subtitles | حسنا هل يمكنك حتى إيصالي للمنزل؟ |
| Quizá si aprendieras a conducir, te compraría un coche y podrías recogerme para ir al colegio. | Open Subtitles | ربما إذا تعلمت كيف تقودين فسيشتري لك سيارة وحينها يمكنك إيصالي للمدرسة |
| Hola, ¿podría por favor conectarme con el cuarto 102? | Open Subtitles | مرحباً , أيمكنكَ إيصالي بالغرفة رقم 102 , من فضلك ؟ |
| Quizás, no le importaría acompañarme a casa en su lugar. | Open Subtitles | ربّما لن تمانع إيصالي للبيت عوض ذلك |
| Claro, por supuesto. ¿Podría comunicarme con la central de suministro, por favor? | Open Subtitles | أجل، بالطبع، هل يمكنك إيصالي إلى المذخر المركزي، من فضلكِ؟ |