"إيقافها" - Translation from Arabic to Spanish

    • detenerla
        
    • detenerlo
        
    • pararlo
        
    • detener
        
    • detenido
        
    • detenida
        
    • detenerse
        
    • imparable
        
    • parar
        
    • apagarla
        
    • impedir
        
    • apagarlo
        
    • detenerlos
        
    • detuvo
        
    • evitarlo
        
    Algo mas que dijo Giles: "no hay magia ni fuerza sobrenatural que pueda detenerla". Open Subtitles شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها
    Nadie intentó detenerla cuando tomaba esa copa de más o esas pastillas de más. Open Subtitles لا أحد حاول إيقافها وهي تتناول جرعات إضافية أو تلك الحبوب الزائدة
    El dónde y el cómo no los sabemos, pero tenemos que detenerla. Open Subtitles متى، و أين، لا نعلم. لكن نعلم أنّه علينا إيقافها.
    Si no podemos detenerlo la oscuridad infectará a cada persona en este planeta. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم.
    Lo llevaré rápidamente al banco, antes de que puedan pararlo. Open Subtitles أنا سأصل إلى البنك بسرعة قبل أن تتمكنوا من إيقافها.
    Ya lo están haciendo, mayor, y no se pueden detener. Open Subtitles إنها بالفعل تفعل ذلك يا ميجور و لا يمكن إيقافها
    Necesito saber que no se me echará la culpa si lo vuelve a intentar otra vez y no puedo detenerla. Open Subtitles يجب أن أتأكد أني لن ألام لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى، لو لم أتمكن من إيقافها.
    La envolverá en terciopelo, la llamará "Bonnie Blue", y no seremos capaces de detenerla. Open Subtitles ستلفها في كيس هدايها وتسميها ب بوني بلو ولن نتمكن من إيقافها
    Algunos ayudan y algunos intentan detenerla. TED فبعضها يُساعدها، والبعض الآخَر يُحاول إيقافها.
    Una revuelta es algo horrible und... una vez que comienza, poco puede hacerse para detenerla excepto el derramamiento de sangre. Open Subtitles الإضطرابات شيء قبيح وعندما تبدأ أحداها تقل فرصة إيقافها
    Sabía que tenía que detenerla, o la perdería para siempre. Open Subtitles ،عرف أنه لابد من إيقافها أو أنها ستتركه إلى الأبد
    Lo peor es que estoy aquí pensando que quizá una parte de mí no quería detenerla. Open Subtitles الأسوأ من ذلك هو أني أعتقد أن جزء منّي لم يرد إيقافها.
    No he podido detenerla. Te hemos estropeado la boda. Open Subtitles لم أستطع إيقافها ، لقد خرّبنا كُلَ الزفاف
    Todos nosotros estamos amenazados por este fenómeno y todos nosotros tenemos la responsabilidad de detenerlo. UN وهذه الظاهرة تهددنا جميعا وعلى عاتقنا جميعا مسؤولية إيقافها.
    Oiga, teniente, aún puede detenerlo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    La silla es intuitiva... terminará aprendiendo todo lo que sabes si quieres pararlo antes de que concluya la simulación coge el ascensor de la base y ve hacia la superficie Open Subtitles إذا أردت إيقافها قبل أختتام المحاكاة فقط إذهب للمصعد وإتجه للسطح
    Una corriente de consecuencias desconocidas se dirigía hacia mí... como una oleada del destino, imposible de detener. Open Subtitles تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها
    Sentí que todo era mi culpa. Debí haberla detenido. Open Subtitles شعرت أنه كان خطأي بالكامل توجب عليّ إيقافها
    Así que la teoría era que se trataba de una operación que necesitaba ser detenida en un cierto tiempo porque iba a ser un traspaso y que se necesitaría más aprobación. Open Subtitles إذاً فالقصة أنها كانت عملية وجب إيقافها عند تاريخ معيّن لأنه كانت هناك عملية تسليم سلطة
    Son experimentos peligrosos que plantean una muy seria amenaza a la salud y el medio ambiente de mi país y de nuestra región, y que deben detenerse. UN فهي تجارب لها خطورتها وتشكل تهديدا كبيرا للصحة والبيئة في بلدي وفي منطقتنا، ويجب إيقافها.
    Y cuando decenas de miles de personas hacen eso cada semana, uno se vuelve una fuerza imparable. TED وعندما يفعل ذلك العشرات من الآلاف من الناس بشكل أسبوعي، تصبحون قوة لا يمكن إيقافها.
    No lo entiendo. Porque si las emisiones deben parar, que paren. TED لا أفهم ذلك، فإذا كان للانبعاثات أن تتوقف، فيجب علينا إيقافها إذاً.
    Mi padre cree que debería apagarla. Open Subtitles يرى أبي أنه يتحتم عليّ إيقافها
    Traté de impedir que esto ocurra y está terminado. Open Subtitles حاولت إيقافها يحدث ويتم الانتهاء من ذلك.
    ¿Creen que podrían apagarlo por un momento? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكنكم إيقافها لثانية ؟
    Esta bien, si los eventos que yo he visto son reales, entonces necesito encontrar una manera de detenerlos. Open Subtitles حسناً ، إذا كانت الأحداث التيرأيتحقيقه، إذاً ، أنا بحاجة لـ إيجاد وسيلة لـ إيقافها
    Ni siquiera la Gran Plaga de Patos de 1953 la detuvo. Open Subtitles حتي بلاء البط الكبير لم يتمكن من إيقافها عام 53
    No pudimos evitarlo. Open Subtitles وكانت الأعراض المبكرة ماكرة للغاية لم نتمكن من إيقافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more