Discurso del Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración Funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana | UN | خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى |
El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración Funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración Funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة. |
El Embajador de Icaza es un distinguido diplomático; su experiencia sobresaliente y su pericia diplomática son ampliamente conocidas y valoradas. | UN | فالسفير دي إيكازا دبلوماسي مرموق. وهو معروف بخبرتــه المتميزة وبراعتــه الدبلوماسية وهما موضــع تقدير. |
En 1995, el Sr. de Icaza asumió su actual cargo de Representante Permanente de México ante la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وفــي عام ١٩٩٥ تولــى السيد دي إيكازا منصبه الحالي ممثلا دائما للمكسيك لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Pueden estar seguros de que el Embajador de Icaza desplegará sus mejores esfuerzos para contribuir al éxito de nuestros trabajos. | UN | وبوســـع اللجنة أن تطمئــن الى أن السفير دي إيكازا سيبـــذل قصارى جهده للمساهمة في إنجاح أعمالنا. |
Asimismo quisiéramos expresarle nuestra felicitación a su predecesor, el Embajador de Icaza de México, por la magnífica manera en que ha sabido guiar nuestros trabajos. | UN | ونود بالمثل أن نهنئ سلفكم، السفير دي إيكازا من المكسيك على الطريقة الرائعة التي وجه بها عملنا. |
Tiene la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Tiene la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Tiene la palabra el distinguido representante de México, Embajador de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة لممثل المكسيك الموقر، السفير دي إيكازا. |
Doy la palabra al distinguido representante de México, Embajador de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك الموقر، السفير دي إيكازا. |
Dicho esto, doy la palabra al Embajador de Icaza, de México. | UN | وعلى هذا النحو أعطي الكلمة اﻵن للسفير دي إيكازا ممثل المكسيك. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Icaza de México. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للسفير دي إيكازا من المكسيك. |
Se nos ha dicho, para citar al Embajador de Icaza, que se nos ha cerrado la puerta de golpe en su cara. | UN | وقلنا أيضاً أن باب اقتباس أقوال السفير إيكازا قد وُصد في وجهكم. |
Tiene la palabra el Embajador de Icaza, representante de México. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المكسيك السفير دي إيكازا. |
Nos felicitamos de que el Embajador de Icaza, de México, se haya hecho cargo de esa cuestión compleja, dada su gran experiencia en la materia. | UN | ويسرنا أن السفير دي إيكازا من المكسيك قد أخذ هذه المسألة الصعبة بين يديه المحنكتين. |
Tiene ahora la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Tiene la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل المكسيك السيد دي إيكازا. |
Quisiera felicitar al Embajador Antonio de Icaza de México por haber sido nombrado Presidente de ese Comité. | UN | وكما يود وفدي أن يهنئ السفير انطونيو دي إيكازا من المكسيك على تعيينه رئيساً لهذه اللجنة. |
Emilio Álvarez Icaza ofreció una conferencia magistral sobre los derechos humanos y la migración. | UN | وألقى السيد إميليو ألفاريز إيكازا كلمة رئيسية حول حقوق الإنسان والهجرة. |