"ابدأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Empieza
        
    • Comienza
        
    • Adelante
        
    • Empiece
        
    • primero
        
    • Ponte
        
    • Comiencen
        
    • empezar
        
    Si quieres que sea tu agente, Empieza a poner algo de tu parte. Open Subtitles إذا تريدني أن أكون وكيلك؟ إذاً ابدأي بعمل الجزء الخاص بك
    ¡Empieza con media docena de ciudades europeas añade 30 eufemismos sobre los órganos sexuales masculinos y de ahí sale un libro! Open Subtitles ابدأي بنصف درزن من المدن الوروبية اضيفي لها 30 اسم لطيف للأعضاء الذكرية واصبح لديك كتاب
    Eres joven aún, querida. Empieza de cero, forma una familia. Open Subtitles مازلت شابة، يا عزيزتي ابدأي من جديد، أنشئي عائلة
    De acuerdo, Garcia, Comienza con los mecánicos de la zona y contrástalos con infracciones anteriores sin importar que sean pequeñas. Open Subtitles حسنا غارسيا ابدأي بالبحث عن عمال صيانة السيارات و قارنيها مع الجرائم السابقة بغض النظر عن بساطتها
    Comienza con la ocho. No tiene mucho control de vejiga. Open Subtitles ابدأي من 8 فهو ليس لديه القدرة في التحكم باخراجه
    Empieza de atrás para Adelante. Open Subtitles حسناً، ابدأي بالصور بالخلف، ثم تابعي للأمام
    Empiece por la entrepierna. Es buen punto de acceso. Open Subtitles اوكي,لكن ابدأي بزاوية الرجلين انها افضل منطقة للبداية
    De acuerdo, de acuerdo, si quieres decirme algo tú primero. Open Subtitles حسنا حسنا. إذا كان لديك شيء لقوله، ابدأي أولاً.
    Hoy fuiste una víctima. Empieza a actuar como tal. Open Subtitles أنتي الضحيه هذا اليوم ابدأي التصرف كواحده
    Empieza con éste. Cambia al caliente. Sólo unos segundos, y vuelve al otro. Open Subtitles ابدأي هنا، انتقلي للساخن عدة ثوان فقط ثم عودي
    No te preocupes más por tu novio y Empieza a preocuparte por ti. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ و ابدأي القلق على نفسك
    Empieza con el registro de telefónos móviles,luego ves a las cuentas bancarias Open Subtitles ابدأي بسجلات الهاتف ثم انتقلي الى الحسابات المصرفية
    No sé que decir, por favor, Empieza. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول، رجاءً ابدأي
    De acuerdo, tú, escucha, Empieza a hablar, porque cuanto mas rápido lleguemos al fondo de esto, más rápido podemos irnos todos a casa. Open Subtitles حسناً اسمعيني، ابدأي في التكلم لأنه اذا حصلنا على الجواب بسرعة استطعنا جميعا العودة الى منازلنا في وقت مبكر
    Comienza con Robert y ve reduciendo opciones en cada variación: Open Subtitles ابدأي بأسم روبرت و قلصي الأسماء الموجودة على بوب و بوبي
    Comienza a fumar ahora y tus pulmones se pondrán negros. Open Subtitles ابدأي بالتدخين منذ الآن وستتحول رئتيك إلى اللون الاسود
    Comienza con los secuestros y objetivos de buen pasar económico. Open Subtitles ابحثي عشرة أعوام ماضية, ابدأي بعمليات اختطاف في بيئات غنية بالأهداف
    Adelante, atrévete. Salta, ranita. Open Subtitles هيا , ابدأي معي .. اقفزي أيتها الضفدع , اقفزي
    Denme titulares que atrapen miradas. Tú, Adelante. Open Subtitles أعطوني عناوين رئيسية ستجلب لنا القراء أنتِ , ابدأي
    Empiece explicando ese celular que llevaba. ¿Qué pasa con él? Open Subtitles ابدأي من خلال توضيح الهاتف الخلوي ,الذي كنتي تحملين
    - Sí me encanta. - Vas primero. Open Subtitles نعم احب هذي اللعبه انتي ابدأي
    Deja de hablar, Ponte a cocinar, ¿vale? Open Subtitles توقفي عن الكلام و ابدأي بالطبخ.
    Comiencen a investigar la explosión y trabajen sobre lo que tienes de Sherek. Open Subtitles ابدأي في جمع التحريات عن الانفجار و استمري في جمع المعلومات عن شاريك
    La próxima vez, si quieres, sabes, solo podrías empezar con esa información. Open Subtitles في المرة المُقبلة ، إذا أردتِ ، كما تعلمين ابدأي بالمعلومات لديكِ فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more