"ابدوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • me veo
        
    • parezco
        
    • parecer
        
    • luzco
        
    • sonar
        
    Y aún así me veo genial en mis películas. Open Subtitles ومع ذلك مازلت ابدوا لطيفه جداً في افلامي لأختصر,
    ¿No me veo... como lo auténtico, madre? Open Subtitles هل ابدوا سيئاً لكِ يا امـــاه؟
    ¿Parezco Jacques Cousteau? No filmo cuevas submarinas. Open Subtitles هل ابدوا مثل جاك كوستو لا أذهب لكهوف تحت الماء
    ¡Mira cómo estoy vestido! ¿Te parezco al contable de una pandilla? Open Subtitles انظر الى بدلتي هل ابدوا لك من العصابات او كمحاسب مختلس
    Esto no es un deporte tradicional de Sateda es una excusa para hacerme parecer tonto, y patearme en trasero. Open Subtitles هذه ليست الرياضة التقليدية لشعبك. هذه هى عذر لتجعلنى ابدوا غبى وتركل مؤخرتى.
    luzco como un idiota que se mete con editores? Open Subtitles هيه هيه، و هل ابدوا لك كأحمق كي اعبث مع الناشرين ؟
    ¿Crees que me veo como una tonta vestida así? Open Subtitles هل تعتقد اني ابدوا سخيفة بهذا الرداء ؟
    - Oh, Dios, ¿me veo como una Sunbeam? Open Subtitles - . -يا الهى , هل ابدوا مثل شعاع الشمس ؟
    me veo como un nube de Pascua gigante. Open Subtitles ابدوا كبيرة, مثل عصفور عيد الفصح
    O el título alternativo: "Mi amor Sophie, la puta en llamas"... porque me veo muy malvada. Open Subtitles او يكون اللقب النهائي "حبيبتي صوفي، عاهرة بالكامل" لأني ابدوا كعاهرة مريعة
    Hombre, me veo tan fuerte de pie junto a ellos. Open Subtitles ابدوا قوياً جدا اثناء وقوفي بجانبهم.
    Papá, ¿cómo me veo? Open Subtitles ابي ، كيف ابدوا ؟
    Si, quiero decir, es por eso que siempre parezco más maduro que ustedes. Open Subtitles . نعم انا اعني , لهذا انا ابدوا . ناضجا اكثر منكم يا اصحاب
    ¿Parezco Jacques Cousteau? No filmo cuevas submarinas. Open Subtitles هل ابدوا مثل جاك كوستو لا أذهب لكهوف تحت الماء
    Si parezco tenso, es sólo mi miedo irracional al carnaval dandome guerra. Open Subtitles اذا كنت ابدوا متوترا فهو بسبب خوفى من الكرنفالات يبؤدى بى الى اساءة التصرف
    Tengo que aprovechar mientras aún parezco la hermana menor de todos. Open Subtitles وأحتاج المال طالما مازلت ابدوا مثل أخت الأطفال
    Puedo estar a tres metros de nuestra jinete filtreadora, porque parezco un turista comprobando mi teléfono... Open Subtitles انا يمكننى الذهاب 10 اقدام من مغازلة فارستنا بسبب اننى ابدوا كسائح يتفحص هاتفة
    Ahora sí que no parezco un poli. Open Subtitles انا هنا منذ سنوات انا لا ابدوا مثل رجل شرطه الان
    Um, no quiero parecer tonta o algo, pero, ¿Me puedes dar un autógrafo? Open Subtitles بدون ان ابدوا سخيفة او اى شىء ولكن هل استطيع اخذ توقيعك
    No me gustan los extraños, jodidos monstruos que me hacen parecer un pene... enfrente de mis amigos. Open Subtitles لااحب غريبى الاطوار الذين يجعلوننى ابدوا كأحمق امام اصدقائى
    ¿Te parece que luzco como un "trailer boy"? Open Subtitles هل ابدوا كولد المقطورة بالنسبة اليك؟ ها؟
    De hecho, ¿podemos no decirlo? "Tía Penny" me hace sonar vieja. Open Subtitles في الحقيقه , هل تستطيعون عدم القول عمتي بيني تجعلني ابدوا كبيرة في السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more