"ابراهيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ibrahima
        
    La mesa redonda estuvo dirigida por el Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos. UN وأدار المائدة المستديرة السيد ابراهيما فال، اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان.
    También deseo dar las gracias al Sr. Ibrahima Fall y a la Sra. Liberata Mulamula por sus exposiciones. UN وأود أيضا أن أشكر السيد ابراهيما فال والسيدة ليبراتا مولامولا على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    24. Las actividades del Coordinador, incluido el Fondo Voluntario para el Año Internacional, fueron reseñadas por el Sr. Ibrahima Fall en su discurso inaugural. UN ٤٢- وناقش السيد ابراهيما فال أنشطة المنسق، بما في ذلك صندوق التبرعات للسنة الدولية، في بيانه الافتتاحي.
    Sr. Ibrahima Fall UN السيد ابراهيما فال 35930 34097 *S-2914A*
    Las Naciones Unidas estuvieron representadas por mi Representante Especial, y por el Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos, quién viajó a Monrovia como mi Enviado Especial. UN وعلاوة على ممثلي الخاص، مثّل اﻷمم المتحدة أيضا السيد ابراهيما فول، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي سافر إلى مونروفيا بوصفه مبعوثي الخاص.
    El Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos, abrió el debate y se concentró en los acontecimientos más recientes sobre el terreno, donde la situación había empeorado desde el estallido de la violencia. UN وتولى ابراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، افتتاح المناقشة وركز على آخر التطورات على أرض الواقع، حيث تدهورت الحالة من جراء اندلاع العنف.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahima Fall, abrió el debate y se concentró en los acontecimientos más recientes sobre el terreno, donde la situación había empeorado desde el estallido de la violencia. UN وتولى السيد ابراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، افتتاح المناقشة وركز على آخر التطورات على الأرض، حيث تدهورت الحالة من جراء اندلاع العنف.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahima Fall, sobre el progreso alcanzado en el arreglo negociado del conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ابراهيما فال حول حالة التقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Sr. Boubacar Diallo*, Sr. Alpha Ibrahima Sow**, Sr. Arafan Kabiné Kaba, Sr. Paul Goa Zoumanigui. UN السيد بوبكر ديالو*، السيد ألفا ابراهيما سو**، السيد أرافان كابيني كابا، السيد بول غوا زومانيغوي. فرنسا
    Cabe destacar la acusación y comparecencia ante el tribunal del Coronel Claude Pivi, jefe de seguridad presidencial, y la declaración ante el tribunal del General Ibrahima Baldé, Jefe de Estado Mayor de la gendarmería. UN وكان من أبرز النتائج إصدار قرار اتهام بحق العقيد كلود بيفي، رئيس جهاز الأمن الرئاسي ومثوله أمام المحكمة، ومحاكمة الفريق أول ابراهيما بالدي، رئيس أركان الدرك.
    41. Bajo la presidencia del Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos, la reunión de inició con un discurso pronunciado por el Sr. Vladimir Petrovsky, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٤١ - وافتُتح الاجتماع الذي ترأسه السيد ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان، بكلمة ألقاها السيد فلاديمير بتروفسكي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    11. De conformidad con lo solicitado por la Comisión de Derechos Humanos, el Subsecretario General de Derechos Humanos, Sr. Ibrahima Fall, escribió al Gobierno de Camboya para informarle de la resolución aprobada por la Comisión. UN ١١ - بناء على طلب لجنة حقوق الانسان، بعث اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان، السيد ابراهيما فال، رسالة إلى حكومة كمبوديا، يبلغها بالقرار الذي اعتمدته اللجنة.
    11. La reunión fue inaugurada por el Subsecretario General para Derechos Humanos y Coordinador del Año y del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas, Sr. Ibrahima Fall, el 20 de julio de 1994. UN ١١- افتتح الاجتماع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان ومنسق السنة الدولية والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، السيد ابراهيما فال، في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    También formularon declaraciones el Embajador Oluyemi Adeniji, Presidente del Grupo de Expertos, el Embajador Ibrahima Sy, Representante de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas y el Sr. Sola Ogunbanwo, Asesor Experto Principal sobre la Zona Libre de Armas Nucleares en África. UN وألقى بيانات أيضا كل من السفير أولوييمي آدينيجي، رئيس فريق الخبراء، والسفير ابراهيما سي، ممثل منظمة الوحدة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة، والسيد سولا أوغونبانوو، المستشار الخبير اﻷول في شؤون المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Sr. Ibrahima Kaba, Oficial Encargado, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) UN السيد ابراهيما كابا، الموظف المسؤول، منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(
    La investigación que siguió a ese asesinato condujo a la detención de los autores supuestos del atentado, Amadou Clédor Sene, Papa Ibrahima Diakhate y Assane Diop, y más tarde a la de sus supuestos cómplices, Samuel Sarr y Mody Sy, quienes, según los tres primeros, habrían financiado el hecho. UN وأدى التحقيق الذي بدأ فور هذا اﻹغتيال إلى القبض على مقترفه المزعومين وهم المدعوون أمادو كليدور سيني، وبابا ابراهيما دياكاتى، وحسان ديوب، ثم القبض على شركائهم المفترضين المدعوين صامويل سار ومودي سي، وهما شخصان بيّن مقترفو الاغتيال المزعومون الثلاثة اﻵنف ذكرهم بأنهما من أمرا بارتكاب عملية اﻹغتيال.
    página 4. El Grupo de Trabajo fue inaugurado por un representante del Centro de Derechos Humanos, en nombre del Subsecretario General de Derechos Humanos, y por el Coordinador del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, Sr. Ibrahima Fall. UN ٤- وافتتح ممثل عن مركز حقوق اﻹنسان اجتماع الفريق العامل نيابة عن اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ومنسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، السيد ابراهيما فال.
    Tengo el honor de pedir que en la sesión del Consejo de Seguridad dedicada a examinar la situación en Somalia el Consejo dirija una invitación, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Ibrahima Sy, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن، خلال اجتماعه المكرس للنظر في الحالة في الصومال، دعوة الى السيد ابراهيما سي، المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت.
    Con anterioridad a esa fecha, el Secretario General, había reasignado al Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos, al cargo de Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos en Nueva York, con efectividad a partir del 10 de marzo de 1997. UN وكان اﻷمين العام قد قام، قبل ذلك بإعادة تعيين السيد ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أمينا عاما مساعدا في إدارة الشؤون السياسية في نيويورك اعتبارا من ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Durante el período de sesiones de 1995 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Movimiento organizó un seminario de dos días sobre derechos humanos y justicia social, en el que habló el Subsecretario General de Derechos Humanos, Ibrahima Fall. UN وقامت الحركة، خلال دورة عام ١٩٩٥ للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بتنظيم حلقة دراسية استغرقت يومين بشأن حقوق اﻹنسان والعدالة الاجتماعية ألقى فيها اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان ابراهيما فال بخطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more