"ابنكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu hijo
        
    • su hijo
        
    tu hijo estaba involucrado en mucha mierda venta de drogas y proxenetismo así que hay muchos que podrían quererlo muerto. Open Subtitles نعم، ابنكَ كانَ متورطاً في أمورٍ عِدَة المخدرات و القُوادَة لِذا، فهناكَ العديد من الأشخاص أرادوا مَوتَه
    ¿Quién era esa pequeña chica rubia jalando a tu hijo como un vagón? Open Subtitles من هي تلك الشقراء الصغيرة التي كانت تجّر ابنكَ ورائها كالعربة؟
    ¿No te dije... que podía hacer que tu hijo matara al dragón? Open Subtitles ألم أقل لك، أنّي أستطيع أن أجعل ابنكَ يذبح التنّين؟
    su hijo se esta muriendo de una enfermedad incurable, No por mal Karma. Open Subtitles يحتضر ابنكَ من مرضٍ لا علاج له وليس من العاقبة الطالحة
    Millones de personas viven aquí. Es probable que su hijo no esté afectado. Open Subtitles يعيش بها الملايين من الناس ليس من المُرجح أن ابنكَ أحد ضحايا الهجوم
    ¿Crees que tu hijo estará bien al crecer sin padre? Open Subtitles أتظنُ أن ابنكَ سينمو بشكلٍ سليم بدونِ أب؟
    La paz mental de que tu hijo fue a su muerte ligeramente reconfortado. Open Subtitles راحَة البال أنَ ابنكَ ذهبَ إلى موتهِ مع بعض الراحَة
    Voy a hacer todo lo que pueda para recuperar a tu hijo. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لمساعدتكَ في استعادة ابنكَ
    ¿Esta es tu idea de tiempo de calidad usando a tu hijo como tapadera? Open Subtitles أهذا مفهومكَ عن الوقت المميّز؟ تستغلّ ابنكَ ستاراً لأفعالكَ؟
    Pero la conoces suficiente para confiarle tu hijo. Open Subtitles ولكنّكَ تعرفها بما يكفي لتئتمنها على ابنكَ
    escucha, tu hijo esta muy cerca de descubrir como revertir el portal. Open Subtitles انظر، ابنكَ قريبٌ مِن كفيفيّة عَكْسِ البوَّابةِ
    Si descubrieras que tu hijo estaba acostándose con tu hija y la embarazó, probablemente harías lo mismo, ¿no? Open Subtitles إذا اكتشفتَ أنّ ابنكَ مارس الجنس مع ابنتك وجعلها حاملاً. على الأرجح كنتَ لتفعل نفس الشيء، أليس كذلك؟
    Como tú no quieres que nada de esto perjudique a tu hijo. Open Subtitles بنفس الطريقة التي لا تُريدُ أنتَ أن يطال ابنكَ شيئاً من الأمر
    Tu declaración oficial es que fuiste a pescar anoche y luego fuiste a casa directamente con tu hijo. Open Subtitles إفادتكَ الرسميّة هي أنّكَ ذهبتَ البارحة للصيد... ثمّ عدتَ مباشرةً إلى المنزل لتكون مع ابنكَ
    - Primero apareciste en la vida de tu hijo hace muy poco tiempo. Open Subtitles أولا لأنك لم تظهر في حياة ابنكَ إلا مؤخرا
    Íbamos a secuestrar a tu hijo mañana. Open Subtitles في الحقيقة، كنّا ذاهبونَ لاختطاف ابنكَ غدًا.
    Me dieron la dirección de su hijo. Él vive cerca. Open Subtitles أخبرني أحدهم بعنوان ابنكَ وهو يعيش بالقرب من هنا
    Ya no vive aquí. ¿Su hijo tenía visa cuando vino aquí? Open Subtitles قال انه لا يعيش هنا. هل ابنكَ كان لديه تأشيرة دخول عندما جاء إلى هنا؟
    Si quería que su hijo supiera que le quería debió decírselo en vida. Open Subtitles لو أنّكَ أردتَ ابنكَ أن يعلم بحبّكَ له، كان حريّاً بكَ إخباره عندما كان حيّاً
    No estoy aquí oficialmente. Sólo quiero hacer todo lo que pueda para ayudar a encontrar a su hijo desaparecido. Open Subtitles لم آتِ بصفة رسميّة، إنّما أريد فعل أيّ شيء للمساعدة في إيجاد ابنكَ المفقود
    su hijo está muriendo de una enfermedad incurable... Open Subtitles يحتضر ابنكَ من مرضٍ لا علاج له وليس من العاقبة الطالحة لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more