"ابيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su padre
        
    • su papá
        
    • su papi
        
    • de papá
        
    Isobel dijo que cuando pasó lo del divorcio, pensó que iría a vivir con su padre en Reading. Open Subtitles لقد قالت إيزابيل بإنه عندما يحدث الطلاق كان تعتقد بانها ستعيش مع ابيها فى ريدينج
    ¡sin mencionar nada acerca de su padre, o de dónde era ella! Open Subtitles بدون اي مقطع يتحدث عن ابيها او اين كانت تعيش!
    No se habría casado con el hombre que su padre ha elegido. Open Subtitles لهى لن تتزوج الرجل الذى اختارة ابيها لها.
    Ella y su papá se mudaron hace unos meses, y no sé adonde. Open Subtitles هى و ابيها انتقلوا من عدة شهور ولا أعرف الى أين
    Bueno, por lo que he oído de debutantes insultándose en los aseos, quería evitar que su papi se casara con Serena. Open Subtitles مما سمعت من البنات في الحمام انها تريد انهاء علاقه ابيها بسرينا
    Esto nos da menos de 9 horas para llegar a Connecticut trabajar la victimología de Trish Davenport y preparar a su padre para el rescate. Open Subtitles هذا يعطينا اقل من تسع ساعات للوصول الى كونيكتيكت افتحوا ملفا لتريش دفنبورت و قوموا باعداد ابيها لايصال الفدية
    Si es así, seguro que lo aprendió de un ex, de su hermano, o de su padre. Open Subtitles إذا كان كذلك، فقد حصلت عليه من صديقها السابق ، اخيها ، ابيها
    Siempre que una chica quiera resolver los problemas con su padre con promiscuidad y grandes borracheras estaremos ahí. Open Subtitles أى وقت فتاة تريد حل مشاكل ابيها من خلال الشرب و المعاشرة ... سنكون هناك
    su padre era blanco... no se lo digas a los Amigos de los indios. Open Subtitles ابيها كان رجل ابيض لاتخبري جمعية اصداقاء الهنود
    Usa faldas cortas tan pronto está fuera de la vista de su padre. Open Subtitles وتلبس التنورة القصيرة بمجرد بُعدها عن ناظر ابيها
    Una vez, lo estaba haciendo con un chico que conozco en el auto de su padre, ¿sí? Open Subtitles تلك المره, كانت تمارس علاقه مع احدى الفتيان في سياره ابيها
    Tenía que cuidarme a mí misma cuando su padre murió. Open Subtitles كان من المفروض ان اتولي زمام نفسي بعد وفاة ابيها
    Hasta entonces yo había aprendido, que una niña va de su padre a casa de su marido, y se convierte en su nueva vida. Open Subtitles الوقت ذلك حتى تعلمت لقد زوجها بيت الى ابيها بيت من تذهب فتاه اى ان الجديده حياتها هذه وتصبح
    su padre normalmente no suele entrar en la mayoría de nuestras conversaciones. Open Subtitles في العاده لا يأتي ابيها في معظم محادثتنا
    Brandy, estás siendo muy, muy irresponsable, ¿sí? Qué bueno está, viejo. su padre es un juez... Open Subtitles براندي انت كنت تماما بدون اي مسؤولية حسنا ؟ هذا رائع يا صاح , يا رجل ان ابيها قاضي
    Una carta compuesta de preguntas muy directas sobre su vida y la muerte de su padre. Open Subtitles رسالة احتوت على اسئلة مباشرة عن حياتها ومقتل ابيها
    A su padre no le ha mentido en la vida y a mí, sincera desde el principio. Open Subtitles لم تكذب على ابيها , و علي ايضا منذ البداية
    Bay logra conocer a su papá... y yo puedo tener algo de distancia. Open Subtitles باي تستطيع أن تتعرف على ابيها وأنا استطيع أن أبقى بعيده.
    Tal vez no seas más que una universitaria que quiere vengarse de su papá... por no haberle comprado un pony cuando cumplió 16 años. Open Subtitles ربما انتي مجرد فتاه تائهه في نادي للنساء تريد العوده الي ابيها لان احدا لم يدفع مهرها عندما اصبحت في السادسه عشر
    Para que lo sepas, su papá también me odia. Open Subtitles وبالمناسبة ابيها لا يحبني ايضا
    Dile que su papi irá a casa. Open Subtitles أخبريها أن ابيها سيعود إلى المنزل
    Llevo aquí cuatro años y la gente sigue llamándome la niña de papá. Open Subtitles أنا هنا منذ اربع سنوات والناس مازالوا ينادوني ابنه ابيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more