"اتجاهات عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tendencias generales
        
    • ciertas tendencias generales
        
    ii) Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales; UN ' ٢` اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛
    III. PRIORIDADES QUE REFLEJAN las tendencias generales UN ثالثا - أولويات تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    III. PRIORIDADES QUE REFLEJEN las tendencias generales POR UN ثالثا - اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع
    III. Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales UN ثالثا - اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    b) Prioridades que correspondan a las tendencias generales de carácter sectorial amplio; UN (ب) الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛
    III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales UN ثالثا - الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    Los indicadores demográficos y de morbilidad en las zonas contaminadas están empeorando en general y reflejan las tendencias generales registradas en los últimos años en la Federación de Rusia. UN ويـزداد بوجـه عـام تفاقم المؤشرات السكانية ومؤشرات الاعتلال في الأقاليم الملوثة وهي تعكس اتجاهات عامة شهدتهـا السنوات الأخيرة في الاتحاد الروسي.
    Describe las tendencias generales que indican que se recurre cada vez más a la legislación relativa a la seguridad, en especial en las políticas y las actividades de lucha contra el terrorismo. UN وتتطرق الممثلة الخاصة إلى الحديث عن اتجاهات عامة تدل على تزايد كبير في استخدام التشريعات الأمنية في أمور منها السياسات والإجراءات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales UN ثالثا - أولويات تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales UN ثالثا - الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. UN ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية.
    En cambio, las prioridades reflejaban las tendencias generales por sectores principales. UN وعوضا عن ذلك، راعت الأولويات اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض .
    Se recordó también que la Asamblea, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, había decidido que en el esbozo del presupuesto se indicaran las prioridades que reflejaran las tendencias generales por sectores principales. UN وأشير أيضا إلى أنه سبق للجمعية أن قررت، في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضرورة أن يشير مخطط الميزانية إلى أولويات تراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض.
    Además, las prioridades ya no se indican a nivel de programa, subprograma ni producto, sino que reflejan las tendencias generales por sectores principales. UN علاوة على ذلك، لم تعد الأولويات تحدد على مستويات البرامج أو البرامج الفرعية أو النواتج. وتعكس الأولويات الآن اتجاهات عامة لطابع قطاعي واسع.
    Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. UN ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية.
    En cambio, las prioridades reflejaban las tendencias generales por sectores principales. UN وعوضا عن ذلك، راعت الأولويات اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض .
    Se recordó también que la Asamblea, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, había decidido que en el esbozo del presupuesto se indicaran las prioridades que reflejaran las tendencias generales por sectores principales. UN وأشير أيضا إلى أنه سبق للجمعية أن قررت، في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضرورة أن يشير مخطط الميزانية إلى أولويات تراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض.
    42. La práctica pertinente de los Estados parecería ser demasiado esporádica como para poder elucidar los principios, o incluso las tendencias generales, en esa rama de la legislación internacional de los recursos naturales y recursos de energía. UN 42 - وأضافت، يبدو أن ممارسة الدول شحيحة جداً إلى حد يجعلها غير كافية لتوضيح المبادئ أو حتى توضيح اتجاهات عامة في هذا الفرع من القانون الدولي المعني بموارد الطاقة والموارد الطبيعية.
    III. Prioridades que reflejan las tendencias generales UN ثالثا - الأولويات التي تتجلى فيها اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    III. Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales UN ثالثا - الأولويات التي تتجلى فيها اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
    16. Los esfuerzos de investigación han estado concentrados en la correlación y el análisis estadístico de la información ya obtenida: comprobación de ciertas tendencias generales en la zona Clarion-Clipperton, estudios técnicos y económicos de la viabilidad de la extracción industrial de nódulos y selección y estudio de las zonas de monitoreo requeridas para la realización de experimentos ambientales. UN ١٦ - وقد تركزت جهود اﻷبحاث على ترابط المعلومات التي تم الحصول عليها وتحليلها الاحصائي: التحقق من اتجاهات عامة معينة في كامل منطقة كلاريون كليبرتون، دراسات تقنية واقتصادية لجدوى الاستخراج الصناعي للعقيدات، واختيار ودراسة مناطق الرصد تمهيدا ﻹجراء التجارب البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more