"اتحدث عنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando
        
    • hablo
        
    • hablaba
        
    • refiero
        
    • estoy diciendo
        
    Gente, este jovencito aquí es el nino interior del que he estado hablando. Open Subtitles ايها الناس ، هذا الشاب يملك الصوت الداخلي الذي اتحدث عنه
    ¿Sabe de quién estoy hablando, y no le sorprende saber que ha muerto? Open Subtitles انت تعرف الرجل الذى اتحدث عنه, وانت لم تفاجأ بموته ؟
    Con el debido respeto, Rick... ¿De qué estoy hablando? ¿Qué respeto mereces? Open Subtitles مع كل الاحترام ريك ، ما الذي اتحدث عنه ؟
    hablo de ello todo el tiempo. Tengo una foto en mi oficina. Open Subtitles انا اتحدث عنه دائما وهناك صوره له على حائط مكتبى
    La vergüenza malsana de la que hablo es la que nos hace sentir muy mal por dentro. TED العار الغير صحي الذي اتحدث عنه هو الذي يتعب جداً من الداخل.
    Sé de qué hablo, ¿ves? Y un día lo lamentarás. Open Subtitles انا اعرف ما اتحدث عنه و يومآ ما سوف تندم
    Ni siquiera sabías de qué hablaba cuando hablé de la chica del club. Open Subtitles انت حتى لا تدرك ما الذى اتحدث عنه عندما اتحدث عن الفتاة من النادى
    Bueno, fue, fue bueno verte. De esto es lo que estoy hablando. Open Subtitles حسنا كان, كان من اللطيف رؤيتك هذا ما اتحدث عنه
    Créeme, cuando llegues a mi edad, entenderás de que te estoy hablando. Open Subtitles صدقينى، حينما تبلغين مثل سنى سوف تفهمين ما اتحدث عنه
    Las vuelve locas? De que diablos estoy hablando? Open Subtitles تفقدهم عقلهم انتظر لحظة مالذى اتحدث عنه بحق الجحيم
    ¿De qué demonios estaba yo hablando? Open Subtitles ما الذى كنت اتحدث عنه بحق الجحيم يا رجل ؟
    ¡Me perdiste! ¡No tengo idea de qué mierda me estás hablando! Open Subtitles اتريدين خسري انا لا اعرف ما الذي اتحدث عنه
    Los balazos no tienen chiste. De eso estoy hablando. Ábranse. Open Subtitles أي شخص يمكن أَن يضرب شخص ما هذا ما اتحدث عنه
    Si tu alguna vez tuvieras un dia de trabajo entedenrias de lo que hablo. Open Subtitles لو كنتي خضتي يوم للعمل كنتي سوف تفهمي ما اتحدث عنه
    hablo de ella todo el tiempo. Tengo su foto en mi oficina, sin mencionar una de Ellen Rimbauer. Open Subtitles انا اتحدث عنه دائما وهناك صوره له على حائط مكتبى
    Pero si está aquí con nosotros, Madame. el asesino a sangre fría del que hablo. Open Subtitles ولكنها معنا الآن يا مدام, القاتل ذو الدم البارد الذى اتحدث عنه
    Sí, de eso hablo! Hey, bebé, quién es tu papito? Open Subtitles نعم هذا ما اتحدث عنه يا فتاتي من والدك ؟
    De lo que hablo es de soldados americanos que participan en asesinatos. Open Subtitles ما اتحدث عنه هو الجنود الامريكين الذين اشركتوهم في عملية القتل
    No sabes de lo que hablo, ¿verdad? Open Subtitles انكم لا تعرفون ما الذي اتحدث عنه ، والحق؟
    ¿Recuerdas a Bill, de rehabilitación, de quien te hablaba siempre? Open Subtitles هل تذكرين بيل ذلك الرجل من المصح الذي كنت اتحدث عنه دوما؟
    Ten. Échale un buen vistazo, cariño. Verás a lo que me refiero. Open Subtitles تفضلي, انظري لمده طويله عزيزتي ستعرفين ما الذي اتحدث عنه
    Eso es lo que estoy diciendo. Quédense con este caballo. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه خليك على الحصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more