No hay razón para aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión. | UN | وقال إنه لا يوجد ثمة سبب لتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال |
adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del desarme y seguridad internacional | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Ha solicitado que se publique una corrección, y, en esa inteligencia, no desea retrasar la adopción de medidas respecto del tema que se examina. | UN | وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر. |
adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٣٦ إلى ٠٨ من جدول اﻷعمال |
adopción de medidas sobre las propuestas pendientes | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع المقترحات المتبقية |
El Presidente cree entender que el artículo goza del apoyo general y decide aplazar la adopción de medidas sobre el artículo 20 hasta que celebre consultas sobre la terminología. | UN | وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات. |
adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.6/52/L.12, L.5 y L.4/Rev.1 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/C.6/52/L.12 و L.5 و L.4/Rev.1 |
adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.6/52/L.9 y Corr.1, A/C.6/52/L.14 y A/C.6/52/L.8 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/C.6/52/L.9 و Corr.1 و A/C.6/52/L.14 و A/C.6/52/L.8 |
La Comisión suspende la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. | UN | وعلقت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Tarde adopción de medidas sobre todos los proyectos de propuestas | UN | بعد الظهر البند 6 اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات |
adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٦٤ و ٦٥ و ٦٧ الى ٨٥ |
adopción de medidas sobre las propuestas y sobre los proyectos de conclusiones convenidas | UN | اتخاذ إجراء بشأن المقترحات والاستنتاجات المقترحة المتفق عليها |
El representante de los Estados Unidos sugiere postergar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución, sugerencia que apoya el representante de Kenya. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك. |
La Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución hasta una fecha ulterior. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يُبت فيها |
El representante del Canadá formula una declaración, tras lo cual la Comisión decide aplazar la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال من٦٣ إلى ٨٠ |
Esa información es esencial para que la Comisión pueda adoptar medidas sobre dicha cuestión. | UN | وهذه المعلومات أساسية لتمكين اللجنة من اتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
En ese sentido, con el acuerdo de los miembros, la Asamblea procederá en esta sesión a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها. |
El PRESIDENTE invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.57. | UN | ١٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.57. |
45. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencia para el presupuesto por programas. | UN | ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية. |
En cualquier caso, el Consejo de Seguridad está en condiciones de tomar medidas sobre las sanciones. | UN | وفي أي حال فإن من صلاحيات مجلس اﻷمن اتخاذ إجراء بشأن الجزاءات. |
Puesto que ninguna delegación desea hacer uso de la palabra, la Comisión va a proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.21/Rev.1. | UN | وحيث أنه لا يوجد أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة، تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.21/Rev.1. |
adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود |
La Comisión reanuda la adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución. | UN | استأنفت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
adopción de decisiones respecto de los proyectos de propuesta relativos al tema 88 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند 88 |
5. El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución relativo al tema, en su forma oralmente enmendada. | UN | 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في إطار البند، بصيغته المنقحة شفويا. |
Su delegación habría preferido que se aplazara la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución, con el fin de buscar un consenso más equilibrado. | UN | وكان وفده يفضل لو تم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار من أجل التماس التوصل إلى توافق آراء أكثر توازنا. |
Su delegación seguramente estará en condiciones de adoptar medidas en relación con el proyecto de decisión en los próximos días. | UN | وذكرت أنها تتوقع أن يتمكن وفدها من اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في غضون اﻷيام القليلة المقبلة. |