A veces intento imaginar mi vida si no hubiera tenido a Alison tan joven | Open Subtitles | في بعض الاحيان اتخيل حياتي لو لم انجب اليسون في سن مبكره |
bueno, estoy escribiendo un personaje... y estaba tratando de imaginar cuan real era. | Open Subtitles | حسناً أنا اكتب هذه الشخصية وأحاول أن اتخيل كم حقيقية هي |
Y luego desempeñar un papel importante en el grupo del Coronel Sheppard... nunca imaginé que llegase el día en que tendría que dejarlo. | Open Subtitles | و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور |
No puedo imaginarme a una niña en una cama durante dos años. | Open Subtitles | اني فقط لا اتخيل طفل بقيه في السرير لمدة سنتان |
Quiero decir, que incluso con esas inyecciones... Imagino que pasaran meses antes de estar en una buena condición física. | Open Subtitles | اعني, حتى مع ذلك الحقن, اتخيل انه ستنقضي شهور قبل ان اصبح فى حاله جسدية ملائمة. |
Nunca pensé que vería el día en el que fueras un chulito. | Open Subtitles | لم اكن اتخيل باني سارى اليوم الذي تكون فيه متنمرا |
Estaba imaginando cómo sería tener a alguien... que me buscara de esa forma. | Open Subtitles | كنتُ اتخيل كيفَ يكون الأمر عندما امتلك شخصاً يبحث عني هكذا |
Tan poco favorecedor, no puedo imaginar que llevaría a alguien a mirar en esa dirección. | Open Subtitles | غير لائق تماما لا استطيع ان اتخيل كيف لها ان تكون بهذا المنظر |
Sabes, a veces en el trabajo, intento imaginar cómo es tu cara. | Open Subtitles | اتعلمين بعض الاحيان بالعمل احاول ان اتخيل كيف يبدو وجهكِ |
Así, si alguien dice que odia a los inmigrantes, intento imaginar cuánto miedo debe sentir de que su comunidad trasforme lo que siempre había conocido. | TED | لذلك، الشخص الذي يقول أنه يكره المهاجرين أحاول ان اتخيل كم هو خائف من أن مجتمعه سيتغير عن ما عرفوه من قبل |
Tengo la intención de seguir en Tesla tanto tiempo como puedo imaginar, y hay un montón de cosas emocionantes que están por venir. | TED | أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها. |
Nunca imaginé que sucedería así... que esto es por lo que tiene que pasar. | Open Subtitles | انا ابدا لم اتخيل انه يحدث بذلك الشكل اذا ذلك مايمر به |
Pero nunca imaginé que Espada Rota, mi archi-enemigo realmente comprendería | Open Subtitles | لكن لم اتخيل ابدا ان السيف المكسور ألد أعدائى سيفهمنى حقًّا |
No puedo imaginarme cómo mi padre... se involucró con ese tesoro. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتخيل كيف ان ابى جاء ليكون متورط فى ذلك الكنز |
Lo voy a mandar a arreglar, no puedo imaginarme manejándolo así. | Open Subtitles | حتى اذا أصلحوها لا اتخيل بأني سأسوقها انه لايبدو .. لايبدو صحيحا |
Me Imagino que lo último que quieren en el barrio Hurt es a un montón de policías husmeando. | Open Subtitles | انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك |
¿Está mal si a veces me Imagino a mí misma sola con Derek? | Open Subtitles | هل الامر خطأ انني احيانا اتخيل نفسي لوحدي مع ديريك ؟ |
Pensamiento ese horrible juego no imaginar cualquiera que se aloje emocionado por eso, pero Stephen siempre tenía una mente complicada y pensé que era el complejidad del juego que lo cautivó. | Open Subtitles | كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة |
Estaré en cubierta imaginando que estás sentada aquí en esta mesa. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
Y conociendo a mi padre, que no paraba de decir que era pacifista y no violento, se me hacía muy difícil imaginarlo con un casco y un fusil. | TED | ولكن عندما عرفت ما قام به والدي .. وكيف كان يصر على انه كان يقوم بعمل غير مسلح .. و عمل سلمي كان من الصعب بمكان أن اتخيل والدي مع خوذة و بندقية |
Me imaginaba una especie de fila larga de individuos que nunca desaparecerían, que siempre estarían con nosotros. | TED | وكنت اتخيل في رأسي صف طويل من الاشخاص يطلبون العون ولا ينتهي هذا الصف على الاطلاق .. وسيستمر معنا الى الابد |
Hace dos años nunca podría haber imaginado que esta parte de mí no solo sería aceptada, sino que, en realidad, podría ayudar a mi carrera. | TED | بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي. |
Yo no pude imagine este partido tomaría esta forma. | Open Subtitles | لا استطيع أَنْ اتخيل هذه المباراةِ تَأْخذُ هذه النتيجة. |
Cuando estoy en el gimnasio... y trato de superar la barrera del dolor... Supongo que estoy teniendo sexo. | Open Subtitles | الرياضية الالعاب صالة في اتمرن دائما,عندما الألم على التغلب احاول وعندما الجنس امارس اني اتخيل |
No sé. Supuse que era mi imaginación. | Open Subtitles | لا اعرف, اعتقدت كنت اتخيل اشياء |
Por lo que veo, si dices la verdad, no tienes nada por lo que estar nervioso. | Open Subtitles | بالطريقة التى اتخيل ذلك بها لو انك تخبرنا بالحقيقة لن يكون لديك شئ لتقوم بالتوتر منه |
'¿Como pude haber fantaseado 'con dormir con alguien tan odioso? | Open Subtitles | كيف لي ان اتخيل هو مذهل .. لكنه بائس حقا |
- Bueno, solo tengo que imaginármelo. | Open Subtitles | طيب، فقط علي أن اتخيل ذلك هاي، اين انت ذاهب؟ |