"اتصلوا بي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me llamaron
        
    • Llámenme
        
    • Llámame
        
    • Llamadme
        
    • me llaman
        
    • me llamó
        
    • llamado
        
    • contactaron conmigo
        
    • me contactaron
        
    Sin él no daban a basto así que me llamaron a mí. Open Subtitles هذا سبب عدم وجود اناس كافين بالمحل لذا اتصلوا بي
    me llamaron por teléfono esa misma tarde. UN وكانوا قد اتصلوا بي هاتفيا بعد ظهر اليوم ذاته.
    Llámenme cuando lleguen mañana, los llevaré donde sea necesario. Open Subtitles فقط اتصلوا بي عندما تصلون غدا سأخذكم حيث تريدون
    Llámame y déjame ganar por ti. Open Subtitles أجل هذا صحيح اتصلوا بي و دعوني أربح لأجلكم
    Llamadme si creéis que vais a necesitarlos. Open Subtitles اتصلوا بي يا فتيات اذا شعرتم انكم في حاجه لاستخدامهم
    Lo sé, pero me llaman constantemente para pedir ayuda. Open Subtitles أعلم , لكنهم اتصلوا بي باستمرار للمساعده
    Vale, se supone que esta mañana tenía que venir más pronto, pero su departamento de recursos humanos me llamó para cancelarlo; Open Subtitles كان المفروض أن أحضر صبا ح اليوم لكن موظفي الموارد البشرية لديكم اتصلوا بي وألغوا الموعد
    soy Lorraine Ross. me llamaron cuando Manny desaparecio. Open Subtitles أنا لوراين روس . اتصلوا بي عندما اختفي ماني
    Ya se lo expliqué a los agentes que me llamaron. Open Subtitles حاولت أن أشرح هذا إلى الضباط الذين اتصلوا بي.
    Bueno, también me llamaron a mí. Pero, ¿qué estás haciendo en el pórtico delantero? Open Subtitles لقد اتصلوا بي أيضاً، لم أنتِ واقفةٌ في المدخل الأمامي؟
    me llamaron para una reunión. ¿Es un moño? Qué lindo. Open Subtitles اتصلوا بي من أجل مقابلة صغيرة هل هذه سلسلة ، إنها جميلة
    Son esos policías que me llamaron para que les cantara en esa casa. Open Subtitles النتم الضباط اللذين اتصلوا بي للمنزل لكي اغني
    Y Llámenme para decirme que están avergonzados porque mi vista es mejor a 800 Km. de distancia. Open Subtitles اتصلوا بي مجدداً وأخبروني عن مدى انبهاركم بحدّة بصري على بعد خمسمئة ميل
    Si necesitan algo, llegan muy tarde a casa... si tienen un mal presentimiento, Llámenme a este número y vengo. Open Subtitles اذا أردتم أي شيء سآتي في آخر الليل اذا أحسسب بوجود شيء سيء اتصلوا بي سآتي على الفور
    Si hay algo que no les puedan proporcionar Llámenme y será de ustedes. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شيء لم يستطيعوا توفيره اتصلوا بي وحسب وسوف يكون عندكم
    Llámame cuando Uds. quieran que los recoja. Open Subtitles اتصلوا بي عندما تريدونني أن أقلّكم
    Después Llámame y dime que tan alto la levantó. Open Subtitles بعدها اتصلوا بي وأخبروني إلى أيّ مدى يصل
    ¡Llámame de antemano! ¡Estaba trabajando! Open Subtitles اتصلوا بي قبل ان تفعلوا ذلك لقد كنت اعمل بحق الله
    Sí, lo hago. Y solo estoy empezando. Llamadme. Open Subtitles نعم، أنا أفعل ذلك وأنا للتو في البداية اتصلوا بي
    Así que, cuando encontréis al animal que lo mató, y si por cualquier razón ese animal no regresa vivo, me llaman. Open Subtitles ولذلك حينما تجدون ذاك الحيوان الذي قتله أو لأي سبب لم يعد ذاك الحيوان على قيد الحياة اتصلوا بي
    La compañía de seguros para la que trabajó hace ocho años me llamó inmediatamente. Open Subtitles شركة التأمين التي عملت بها قبل 8 سنوات اتصلوا بي مباشرةً
    Parece que si llamas a la policía y cuelgas sin decir nada te devuelven el llamado. Open Subtitles يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط بدون ان اقول شيئا و قد اتصلوا بي ثانيه
    Sí, pero mira, cuando contactaron conmigo en ese momento concreto, lo era. Open Subtitles نعم ، ولكن انظرِ ، عندما اتصلوا بي في هذا الوقت بالذات ، كنت كذلك
    Varias personas se enteraron de esta historia, por lo que me contactaron porque querían pagar la deuda de $ 2.500. TED سمع أناس كثر عن هذه القصة، و لذا اتصلوا بي لأنهم أرادوا أن يدفعوا قرض الـ 2,500 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more