Y Resulta que esos tíos del laboratorio médico tenían razón acerca de esos efectos secundarios. | Open Subtitles | و اتضح ان هؤلاء الشباب في المختبر الطبي كانوا محقين حول الأثار الجانبية. |
Estaba feliz de hacerlo, pero Resulta que ella tiene otras cuatro citas. | Open Subtitles | كنت سعيدا بذلك ولكن اتضح ان لديها اربعة رفاق اخرون |
Y Resulta que tienen más en común con Harvard de lo que pensamos, porque ninguna quiere involucrarse con nosotros, porque nuestra directiva es un fracaso. | Open Subtitles | و اتضح ان لديهم كثير مشترك مع هارفارد اكثر مما ظننا لأنه لا يوجد ايا منهم يريد فعل اي شيء معنا |
Resulta que la gente interactuaba con el robot mucho más, aún cuando la calidad del asesoramiento era idéntico al de la computadora. | TED | لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب |
Resulta que a las niños les encanta cuando el personaje se vuelve real y entra en su mundo. | TED | لقد اتضح ان الاطفال يحبونها عندما تصبح الشخصية حقيقية و تخرج الى عالمهم |
Resulta que este es el producto de más ventas de la mayor empresa química del mundo. | TED | اتضح ان الاترازين هو المنتج الأكثر مبيعا لاكبر شركة كيمائيات في العالم |
Bueno, Resulta que tenemos algo así: el intestino, o mejor dicho, sus microbios. | TED | حسنا، اتضح ان لدينا شيء من هذا القبيل هو : أمعاؤنا، أو بالأحرى، مايكروباتها. |
Resulta que las leyes de salud son un poco más relajadas por allá. | Open Subtitles | اتضح ان اجور الخدمات الطبية هناك اقل مما عليه هنا |
Resulta que Krav Maga no es un tipo de yoga. | Open Subtitles | اتضح ان الكراف ماقا ليست نوع من انواع اليوقا |
Resulta que Boggs no la sacaba del parque cada vez que bateaba. | Open Subtitles | اتضح ان بوغز لا يخرج الكرة في كل مرة عندما يلعب |
Resulta que el chico me respeta por haberlo disciplinado. | Open Subtitles | اتضح ان الولد بيحترمنى عشان أنا بأعلمه الثواب والعقاب |
Resulta que él se había ido de Chicago cuando apareció el segundo cuerpo. | Open Subtitles | اتضح ان ديريك كان قد غادر شيكاغو للتو بعد ظهور الجثة الجديدة |
Resulta que la Srta. de la joyería... Esperó exactamente 15 minutos. | Open Subtitles | اتضح ان السيدة التي كانت بالمتجر انتظرت بالضبط 15 دقيقة |
Bueno,Resulta que mi jefe es un cara de asno | Open Subtitles | لماذا ؟ اتضح ان رئيسى الجديد احمق بالكامل |
El banco, Resulta que la gente lee los periódicos. | Open Subtitles | والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد |
Resulta que el novio de la conservadora la dejó sólo porque había ganado un poco de peso debido a una tiroides hipo activa. | Open Subtitles | لقد اتضح ان صديق أمينة المتحف قد تخلى عنها فقط لانها اكتسبت القليل من الوزن بسبب مشاكل غدتها الدرقية |
Resulta que un grupo separatista báltico quería quitar de en medio a Chechik tanto como tú. | Open Subtitles | اتضح ان هناك مجموعه من الانفصاليون البلطيق الذين يريدون تشيكتشك خارج الصورة.. مثلك تماماً. |
Resulta que cocinar la cena de Navidad y Hanukkah es muy fastidioso. | Open Subtitles | .. اتضح ان طهي عشاء عيد الميلاد وعيد الهانوكا امر شاق |
resulta ser que hoy en día hay 1.200 millones de personas aprendiendo otro idioma. | TED | اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية |
Asi que Resultó que Lady Morticia es una lesbiana, pero aparentemente no soy su tipo. | Open Subtitles | اذن اتضح ان المرا ة الحانوتية شاذة لكني على ما يبدو لست ماتفضله |
Resulto que el Sr, Calderon fue infiel durante casi todo su matrimonio, | Open Subtitles | اتضح ان سيد (كالديرون) كان يخوننها طوال الوقت اثناء زواجهما |
Y para no hacer larga la historia, sucede que tengo una cérvix inusualmente firme | Open Subtitles | لذا على أية حال , لإختصار قصة طويلة.. اتضح ان لديّ عنق مهبل مُشكل بشكل غير معتاد |