"اتضح ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta que
        
    • resulta ser que
        
    • Resultó que
        
    • Resulto que
        
    • sucede que
        
    Y Resulta que esos tíos del laboratorio médico tenían razón acerca de esos efectos secundarios. Open Subtitles و اتضح ان هؤلاء الشباب في المختبر الطبي كانوا محقين حول الأثار الجانبية.
    Estaba feliz de hacerlo, pero Resulta que ella tiene otras cuatro citas. Open Subtitles كنت سعيدا بذلك ولكن اتضح ان لديها اربعة رفاق اخرون
    Y Resulta que tienen más en común con Harvard de lo que pensamos, porque ninguna quiere involucrarse con nosotros, porque nuestra directiva es un fracaso. Open Subtitles و اتضح ان لديهم كثير مشترك مع هارفارد اكثر مما ظننا لأنه لا يوجد ايا منهم يريد فعل اي شيء معنا
    Resulta que la gente interactuaba con el robot mucho más, aún cuando la calidad del asesoramiento era idéntico al de la computadora. TED لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب
    Resulta que a las niños les encanta cuando el personaje se vuelve real y entra en su mundo. TED لقد اتضح ان الاطفال يحبونها عندما تصبح الشخصية حقيقية و تخرج الى عالمهم
    Resulta que este es el producto de más ventas de la mayor empresa química del mundo. TED اتضح ان الاترازين هو المنتج الأكثر مبيعا لاكبر شركة كيمائيات في العالم
    Bueno, Resulta que tenemos algo así: el intestino, o mejor dicho, sus microbios. TED حسنا، اتضح ان لدينا شيء من هذا القبيل هو : أمعاؤنا، أو بالأحرى، مايكروباتها.
    Resulta que las leyes de salud son un poco más relajadas por allá. Open Subtitles اتضح ان اجور الخدمات الطبية هناك اقل مما عليه هنا
    Resulta que Krav Maga no es un tipo de yoga. Open Subtitles اتضح ان الكراف ماقا ليست نوع من انواع اليوقا
    Resulta que Boggs no la sacaba del parque cada vez que bateaba. Open Subtitles اتضح ان بوغز لا يخرج الكرة في كل مرة عندما يلعب
    Resulta que el chico me respeta por haberlo disciplinado. Open Subtitles اتضح ان الولد بيحترمنى عشان أنا بأعلمه الثواب والعقاب
    Resulta que él se había ido de Chicago cuando apareció el segundo cuerpo. Open Subtitles اتضح ان ديريك كان قد غادر شيكاغو للتو بعد ظهور الجثة الجديدة
    Resulta que la Srta. de la joyería... Esperó exactamente 15 minutos. Open Subtitles اتضح ان السيدة التي كانت بالمتجر انتظرت بالضبط 15 دقيقة
    Bueno,Resulta que mi jefe es un cara de asno Open Subtitles لماذا ؟ اتضح ان رئيسى الجديد احمق بالكامل
    El banco, Resulta que la gente lee los periódicos. Open Subtitles والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد
    Resulta que el novio de la conservadora la dejó sólo porque había ganado un poco de peso debido a una tiroides hipo activa. Open Subtitles لقد اتضح ان صديق أمينة المتحف قد تخلى عنها فقط لانها اكتسبت القليل من الوزن بسبب مشاكل غدتها الدرقية
    Resulta que un grupo separatista báltico quería quitar de en medio a Chechik tanto como tú. Open Subtitles اتضح ان هناك مجموعه من الانفصاليون البلطيق الذين يريدون تشيكتشك خارج الصورة.. مثلك تماماً.
    Resulta que cocinar la cena de Navidad y Hanukkah es muy fastidioso. Open Subtitles .. اتضح ان طهي عشاء عيد الميلاد وعيد الهانوكا امر شاق
    resulta ser que hoy en día hay 1.200 millones de personas aprendiendo otro idioma. TED اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية
    Asi que Resultó que Lady Morticia es una lesbiana, pero aparentemente no soy su tipo. Open Subtitles اذن اتضح ان المرا ة الحانوتية شاذة لكني على ما يبدو لست ماتفضله
    Resulto que el Sr, Calderon fue infiel durante casi todo su matrimonio, Open Subtitles اتضح ان سيد (كالديرون) كان يخوننها طوال الوقت اثناء زواجهما
    Y para no hacer larga la historia, sucede que tengo una cérvix inusualmente firme Open Subtitles لذا على أية حال , لإختصار قصة طويلة.. اتضح ان لديّ عنق مهبل مُشكل بشكل غير معتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus