El Comité Olímpico Internacional ha concertado acuerdos de cooperación con muchas organizaciones, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
:: Supervisar y aprobar la negociación de acuerdos de cooperación con Estados Partes | UN | :: الإشراف على التفاوض على اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف وإقرارها |
:: Supervisar y aprobar la negociación de acuerdos de cooperación con Estados Partes | UN | :: الإشراف على التفاوض على اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف وإقرارها |
La Unión Europea ha negociado varios acuerdos de cooperación con los Estados del Oriente Medio, África del Norte y Europa central y oriental. | UN | فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية. |
- Entre 1994 y 1996 se suscribieron convenios de cooperación con la Fundación Ramiro Castillo Love y Servicios Profesionales Educativos (SEPREDI), para la atención de niños comprendidos entre 9 y 14 años que han sido marginados y/o desatendidos por el sector formal. | UN | فيما بين 1994 و1996، أبرمت اتفاقات تعاون مع مؤسسة راميروكا ستيلولوف والخدمات المهنية التعليمية لتغطية الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 9 و14 سنة، والذين همشوا أو أهملهم القطاع الرسمي. |
Se han celebrado acuerdos de cooperación con diversos países de Europa central y oriental. | UN | لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |
Se han concertado acuerdos de cooperación con el Organismo Espacial Ruso. | UN | وجرى توقيع اتفاقات تعاون مع الوكالة الفضائية الروسية. |
Además, se han firmado acuerdos de cooperación con fabricantes brasileños e internacionales a fin de garantizar las transferencias de tecnología necesarias para reducir los precios de las vacunas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبرمت اتفاقات تعاون مع شركات التصنيع البرازيلية والدولية لكفالة نقل التكنولوجيا وتخفيض أسعار اللقاحات. |
Podría celebrar acuerdos de cooperación con terceros países. | UN | وسيكون بوسع المؤسسة إبرام اتفاقات تعاون مع أطراف ثالثة. |
:: Comenzar a negociar acuerdos de cooperación con otros Estados Partes, como acuerdos sobre la reubicación de testigos y la ejecución de sentencias | UN | :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام |
:: Comenzar a negociar acuerdos de cooperación con otros Estados Partes, como acuerdos sobre la reubicación de testigos y la ejecución de sentencias | UN | :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام |
Se ha avanzado en las negociaciones para concertar acuerdos de cooperación con la UNCTAD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | كما أحـرزت تقدمـا في المفاوضات بشـأن إبـرام اتفاقات تعاون مع الأونكتاد واليونيسيف. |
Los departamentos de policía también han concertado acuerdos de cooperación con las autoridades locales. | UN | وأبرمت دوائر الشرطة أيضاً اتفاقات تعاون مع السلطات المحلية. |
De igual forma, se otorga a la UIAF facultad para suscribir acuerdos de cooperación con entidades homólogas de otros países. | UN | كما أنه يمنح الوحدة سلطة الدخول في اتفاقات تعاون مع الهيئات النظيرة في بلدان أخرى. |
La Policía Nacional ha sucrito además, acuerdos de cooperación con más de 50 instituciones homólogas en el mundo. | UN | كما أبرمت الشرطة الوطنية اتفاقات تعاون مع أكثر من50 هيئة نظيرة في العالم. |
Se habían concertado acuerdos de cooperación con algunos países miembros de la Unión Europea. | UN | وقد أُبرمت اتفاقات تعاون مع بعض البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
En Asia, el Brasil ha concertado acuerdos de cooperación con diversos países como China, la República de Corea y Viet Nam. | UN | وفي آسيا، عقدت البرازيل اتفاقات تعاون مع مختلف البلدان بما فيها الصين وجمهورية كوريا، وفييت نام. |
Su Gobierno acaba de concluir acuerdos de cooperación con Angola, Burkina Faso y el Congo. | UN | وأعلن عن عقد حكومته مؤخرا اتفاقات تعاون مع أنغولا، وبوركينا فاسو، والكونغو. |
convenios de cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Agencia Intergubernamental de la Francofonía, el Centro de Comercio Internacional (CCI) y el Centro para el Desarrollo de la Empresa (CDE). | UN | اتفاقات تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ووكالة الفرانكوفونية ومركز التجارة الدولية ومركز تنمية المشاريع. |
También incluye acuerdos de colaboración con los gobiernos de los estados para asegurar su participación en el mecanismo. | UN | ويشمل أيضاً اتفاقات تعاون مع الحكومات على مستوى الدول من أجل ضمان مشاركتها في الآلية. |
También, se han celebrado convenios de colaboración con las diferentes Comunidades Autónomas para realizar programas de prevención y lucha contra la violencia familiar. | UN | وأبرمت أيضا اتفاقات تعاون مع مختلف الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل تنفيذ برامج لمنع العنف العائلي ومكافحته. |
Lituania lo ha hecho con Estonia, Letonia, Polonia y Ucrania, incluido un acuerdo tripartito entre los tres Estados bálticos. | UN | وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث. |