"اتفاقية استكهولم المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Convenio de Estocolmo sobre
        
    • Convenio de Estocolmo relativas a
        
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    Recordando la resolución 5 aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes sobre cuestiones relacionadas con el Convenio de Basilea; UN إذ يشير إلى القرار 5 الذي اعتمده مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل،
    b) Un marco para abordar las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo (véase sección B, subsección 2 del capítulo III, sobre disposiciones del Convenio de Estocolmo relativas a los desechos). UN (ب) إطار عمل للتصدي للقضايا المشار إليها بالمادة 6، الفقرة 2 من اتفاقية استكهولم (أنظر الجزء الفرعي 2 من الفصل الثالث، الجزء باء، بشأن أحكام اتفاقية استكهولم المتعلقة بالنفايات).
    :: El Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001; UN :: اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، لعام 2001
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 UN اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية طويلة الأجل، 22 أيار/مايو 2001
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 UN اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، 22 أيار/مايو 2001
    :: Túnez firmó, el 24 de agosto de 2004, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aprobado el 22 de mayo de 2001. UN :: توقيع تونس على اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة المعتمدة في 22 أيار/مايو 2001 وذلك في 24 آب/أغسطس 2004.
    II: Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN ثانيــا - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    II: Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN ثانيــا - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    Podrían examinarse las oportunidades de colaboración con los requisitos de presentación de informes y vigilancia de otros instrumentos, como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aunque exigirían financiación segura a largo plazo. UN ويمكن استطلاع فرص التعاون على صعيد متطلبات الإبلاغ والرصد في إطار صكوك أخرى، مثل اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ولكن ذلك سيتطلب تمويلاً مضموناً وطويل الأجل.
    II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    Las normas de reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias figuran en el artículo 5 y en el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة تخفيض الانبعاثات غير المقصودة من هذه المواد أو القضاء عليها.
    Las normas de reducción o eliminación de las emisiones no intencionales de esas sustancias figuran en el artículo 5 y en el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة تخفيض الانبعاثات غير المقصودة من هذه المواد أو القضاء عليها.
    II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    II: Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
    En particular, se asignará atención prioritaria a trabajar conjuntamente con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en la tarea de lograr, en los casos en que sea pertinente, la aplicación programática conjunta de actividades fundamentales con el objetivo cimero de facilitar la labor de las Partes en la aplicación de los dos convenios; UN وبصفة خاصة، سيجري التركيز بصفة رئيسية على العمل مع اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية في القيام، حيثما كانت لذلك صلة بالأمر، بتحقيق التنفيذ البرنامجي المشترك للأنشطة الرئيسية بهدف أن يتم في النهاية تيسير عمل الأطراف في تنفيذ الاتفاقيتين؛
    En colaboración con el FMAM, la ONUDI supervisó la preparación de muchos de los planes nacionales iniciales de aplicación de conformidad con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, así como la reducción y el control del uso del mercurio en la minería a pequeña escala. UN وأشرفت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالاشتراك مع مرفق البيئة العالمية، على وضع العديد من خطط التنفيذ الوطنية الأولية في إطار اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وخفض ومراقبة استخدام الزئبق في أعمال التعدين الضيقة النطاق.
    b) Un marco para abordar las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo (véase la subsección 2 de la sección B, del capítulo II, sobre disposiciones del Convenio de Estocolmo relativas a los desechos). UN (ب) إطار عمل للتصدي للقضايا المشار إليها بالمادة 6، الفقرة 2 من اتفاقية استكهولم (أنظر الجزء الفرعي 2 من الفصل الثالث، الجزء باء، بشأن أحكام اتفاقية استكهولم المتعلقة بالنفايات).
    b) Un marco para abordar las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo (véase la subsección 2 de la sección B del capítulo II de las presentes directrices, sobre disposiciones del Convenio de Estocolmo relativas a los desechos). UN (ب) إطار عمل لمعالجة القضايا المشار إليها في المادة 6، الفقرة 2 من اتفاقية استكهولم (أنظر الجزء الفرعي 2 باء 2، بشأن أحكام اتفاقية استكهولم المتعلقة بالنفايات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more