"اتفاقية العمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Convenio sobre los trabajadores
        
    • Convención sobre los trabajadores
        
    • el Convenio sobre trabajadores
        
    • Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores
        
    • a los trabajadores
        
    • Convención sobre los derechos de los trabajadores
        
    • la CTM
        
    La Alta Comisionada se refirió también a los avances en la ratificación mundial de los tratados de derechos humanos y la inminente entrada en vigor del Convenio sobre los trabajadores migrantes. UN وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى التقدم المحرز في التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان وقرب دخول اتفاقية العمال المهاجرين حيز النفاذ.
    C165 Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 UN C156 اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981
    Por último, ante las nuevas políticas migratorias, la oradora desea saber cómo puede protegerse a los trabajadores migrantes afectados por la actual crisis financiera, particularmente en Estados que no han suscrito el Convenio sobre los trabajadores migrantes. UN وأخيراً، وفي مواجهة السياسات الجديدة بشأن الهجرة، قالت إنها تودّ أن تعرف كيف يمكن حماية العمال المهاجرين المتضررين من الأزمة المالية الحالية، وخصوصاً في الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية العمال المهاجرين.
    La Convención sobre los trabajadores migratorios no entrará en vigor. UN ولن تدخل اتفاقية العمال المهاجرين حيز التنفيذ.
    La Convención sobre los trabajadores migratorios fue aprobada por la Asamblea General hace más de ocho años y aún no ha entrado en vigor. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    el Convenio sobre trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156), que ha sido ratificado por 26 Estados miembros. UN - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٩٨١ )رقم ١٥٦( التي صدقت عليها ٢٦ دولة عضوا؛
    Alegato ante las autoridades nacionales en defensa de la ratificación del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño y del Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156) (observación de 2007) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) (ملاحظات في عام 2007)
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) (طلب مباشر في عام 2007)
    n) Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias) de 1975 (Nº 143); UN (ن) اتفاقية العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، لعام 1975 (رقم 143)؛
    2. Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), 1975 (No. 143) UN ٢ - اتفاقية العمال المهاجرين )أحكام تكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٩٨١ )رقم ١٥٦(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    :: Prestar apoyo a las actividades que realizan los Estados para ratificar y aplicar la Convención sobre los trabajadores migrantes; UN :: دعم جهود الدول من أجل التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    3. Es de esperar que la Conferencia Mundial reafirme las mencionadas recomendaciones a los Estados y los aliente a ratificar la Convención sobre los trabajadores Migratorios. UN 3- والأمل معقود على أن يعيد المؤتمر العالمي تأكيد التوصية الموجهة أعلاه إلى الدول أن يشجعها على التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين.
    101. El ritmo de ratificación de la Convención sobre los trabajadores migratorios no ha sido particularmente rápido. UN 101- ومضت المصادقة على اتفاقية العمال المهاجرين بخطى بطيئة بشكل خاص.
    - el Convenio sobre trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No.156), que ha sido ratificado por 29 Estados miembros. UN - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981 (رقم 156) التي صدّقت عليها 29 دولة عضوا.
    - el Convenio sobre trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156), que ha sido ratificado por 29 Estados miembros. UN - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)، التي صدقت عليها 29 دولة عضوا.
    56. Trinidad y Tabago apoyó activamente el establecimiento del Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos, aprobado por la OIT en junio de 2011. UN 56- وتدعم ترينيداد وتوباغو بهمة سن اتفاقية العمال المنزليين التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2011.
    Ratificación de las convenciones de las Naciones Unidas relativas al empleo (a los trabajadores migratorios, por ejemplo) UN التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالعمالة، مثل اتفاقية العمال المهاجرين
    La Convención sobre los derechos de los trabajadores migratorios no ha entrado aún en vigor. UN ولم يبدأ بعد نفاذ اتفاقية العمال المهاجرين.
    13 Véanse el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Primer Protocolo Facultativo del PIDCP, el párrafo 5 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y el apartado a) del párrafo 3 del artículo 77 de la CTM. UN )١٣( انظر المادة ٥-٢ )أ( من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخـاص بالحقـوق المدنيـة والسياسية؛ والمادة ٢٢-٥ من اتفاقية مناهضة التعذيب؛ والمادة ٧٧-٣ )أ( من اتفاقية العمال المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more