Solo que no puedo dejar de pensar que quizás haya habido... algún tipo de equivocación con mi examen. | Open Subtitles | و لكننى لا استطيع ان اتوقف عن التفكير ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى |
De verdad creo que estoy preparado para dejar de ser un 'yo' y empezar a ser un 'nosotros'. | Open Subtitles | انا اعقتد اني جاهز لان اتوقف عن كوني انا .. و ابدا بأن اكون نحن |
Y no voy a parar de hablar o preguntar hasta que me respondas. | Open Subtitles | وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها |
Y nunca he tenido que parar a comprar ropa en el camino. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اتوقف لاقوم بالتبضع او شراء الحاجيات |
Nunca dejé de obsesionarme y de creer que estabas en algún lugar. | Open Subtitles | .. لم اتوقف عن الأيمان بأنك موجود في مكان ما |
Cuando pueda coger sin buscar su amor. dejaré de huir... | Open Subtitles | عندما استطيع ان اضاجع بدون ان اتذكر حبه حينذاك استطيع ان اتوقف عن الهروب |
No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. | Open Subtitles | لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه |
Comeré más fruta. Intentaré dejar de roncar, lo juro por Dios, lo que necesites... | Open Subtitles | سوف أكل مزيداً من الفواكة و سوف اتوقف عن الشخير اثناء النوم |
Nunca dejará de comer animales, estoy seguro, pero creo que por el beneficio de todos, ha llegado el momento de dejar de criarlos de manera industrial y de comerlos sin pensar en ello. | TED | لن اتوقف عن تناول اللحوم,وأنا على يقين من هذا لكنني أعتقد بأنه من أجل تحقيق مصلحة الجميع علينا التوقف عن تربية الحيوانات لأهداف صناعية ,و أكلها بدون تفكير |
Cuando me dirigía hacia la frontera, no podía dejar de pensar que nadie me había salvado la vida antes. | Open Subtitles | عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل |
No puedo dejar de pensar en ese pobre maestro. | Open Subtitles | لا اقدر ان اتوقف عن التفكير عن هذا المدرس المسكين |
♫ La moda no es lo mío, ves cómo voy vestido ♫ CL: Bueno, voy a parar aquí. Entonces, ¿qué es lo que vemos en su cerebro? | TED | ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟ |
Lo tercero que me hizo parar en seco es su absolutamente maravilloso jubón. | TED | والسبب الثالث الذي جعلني اتوقف عند هذه اللوحة هو صدريته الرائعة للغاية |
Creo que es un modo de hacerme parar y decirme: | Open Subtitles | تجعلنى بها ان اتوقف, واسمع لها وهى تقول: |
Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad. | TED | وبدأت اتوقف عن التأمل بأن الوضع قد يختلف للافضل |
Dijo que se la llevaba a su castillo en las nubes pero yo nunca dejé de buscar. | Open Subtitles | قال بأن سيأخذها معه إلى قلعته في الغيوم لكني لم اتوقف عن البحث |
Pero, no sé, he estado pensando que lo dejaré por un tiempo. | Open Subtitles | لكن،،، لا ادري. كنت فكر مؤخرا بان اتوقف قليلا. |
Desde aquella noche en el subterráneo No he dejado de pensar en ti. | Open Subtitles | منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى |
Sabes, estaba tratando de detenerme para así adelantarme. Así que seguí, seguí. | Open Subtitles | كان يريدنى ان اتوقف حتى يسبقنى لذا واصلت المضى قدما |
Entonces pídeme que pare. Entonces pídeme que pare. No puedes parar. | Open Subtitles | ثمّ اطلب منّي أن أتوقّف اطلب مني ان اتوقف لا يمكن أن تتوقّف |
No te preocupes por eso. Estoy intentando dejarlo. | Open Subtitles | حسناً, لا تقلقي حول ذلك انا احاول ان اتوقف عن التدخين |
voy a llevar- - ¿Quieres que deje de invitarte a salir? | Open Subtitles | انا ساخذ تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟ |
Dime si necesitas que me detenga. | Open Subtitles | أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي |
Y no dejo de pensar cómo es posible que extrañe tanto a alguien que no conozco. | Open Subtitles | ولا اتوقف عن التفكير كيف افتقد شخصأ هكذا أنا لم اره من قبل |
Nunca paré de esperar, y no estoy segura de cómo explicarle eso a Joshua. | Open Subtitles | لم اتوقف تماما عن الانتظار ، ولست متأكدا حقا كيف سأشرح ذلك لـ جوشوا. |
No pararé hasta que sea el campeón. | Open Subtitles | انا لن اتوقف حتى اصبح بطل القتال المتناهى |
paro y arranco, pero necesito motivos. | Open Subtitles | انا اتوقف, واستمر, ولكن, يجب ان يكون هناك اسبابا |