"اتوقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejar
        
    • parar
        
    • dejé
        
    • dejaré
        
    • dejado
        
    • detenerme
        
    • pare
        
    • dejarlo
        
    • deje
        
    • detenga
        
    • dejo
        
    • paré
        
    • pararé
        
    • voy
        
    • paro
        
    Solo que no puedo dejar de pensar que quizás haya habido... algún tipo de equivocación con mi examen. Open Subtitles و لكننى لا استطيع ان اتوقف عن التفكير ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى
    De verdad creo que estoy preparado para dejar de ser un 'yo' y empezar a ser un 'nosotros'. Open Subtitles انا اعقتد اني جاهز لان اتوقف عن كوني انا .. و ابدا بأن اكون نحن
    Y no voy a parar de hablar o preguntar hasta que me respondas. Open Subtitles وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها
    Y nunca he tenido que parar a comprar ropa en el camino. Open Subtitles لم يكن علي ان اتوقف لاقوم بالتبضع او شراء الحاجيات
    Nunca dejé de obsesionarme y de creer que estabas en algún lugar. Open Subtitles .. لم اتوقف عن الأيمان بأنك موجود في مكان ما
    Cuando pueda coger sin buscar su amor. dejaré de huir... Open Subtitles عندما استطيع ان اضاجع بدون ان اتذكر حبه حينذاك استطيع ان اتوقف عن الهروب
    No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. Open Subtitles لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه
    Comeré más fruta. Intentaré dejar de roncar, lo juro por Dios, lo que necesites... Open Subtitles سوف أكل مزيداً من الفواكة و سوف اتوقف عن الشخير اثناء النوم
    Nunca dejará de comer animales, estoy seguro, pero creo que por el beneficio de todos, ha llegado el momento de dejar de criarlos de manera industrial y de comerlos sin pensar en ello. TED لن اتوقف عن تناول اللحوم,وأنا على يقين من هذا لكنني أعتقد بأنه من أجل تحقيق مصلحة الجميع علينا التوقف عن تربية الحيوانات لأهداف صناعية ,و أكلها بدون تفكير
    Cuando me dirigía hacia la frontera, no podía dejar de pensar que nadie me había salvado la vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    No puedo dejar de pensar en ese pobre maestro. Open Subtitles لا اقدر ان اتوقف عن التفكير عن هذا المدرس المسكين
    ♫ La moda no es lo mío, ves cómo voy vestido ♫ CL: Bueno, voy a parar aquí. Entonces, ¿qué es lo que vemos en su cerebro? TED ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟
    Lo tercero que me hizo parar en seco es su absolutamente maravilloso jubón. TED والسبب الثالث الذي جعلني اتوقف عند هذه اللوحة هو صدريته الرائعة للغاية
    Creo que es un modo de hacerme parar y decirme: Open Subtitles تجعلنى بها ان اتوقف, واسمع لها وهى تقول:
    Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad. TED وبدأت اتوقف عن التأمل بأن الوضع قد يختلف للافضل
    Dijo que se la llevaba a su castillo en las nubes pero yo nunca dejé de buscar. Open Subtitles قال بأن سيأخذها معه إلى قلعته في الغيوم لكني لم اتوقف عن البحث
    Pero, no sé, he estado pensando que lo dejaré por un tiempo. Open Subtitles لكن،،، لا ادري. كنت فكر مؤخرا بان اتوقف قليلا.
    Desde aquella noche en el subterráneo No he dejado de pensar en ti. Open Subtitles منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى
    Sabes, estaba tratando de detenerme para así adelantarme. Así que seguí, seguí. Open Subtitles كان يريدنى ان اتوقف حتى يسبقنى لذا واصلت المضى قدما
    Entonces pídeme que pare. Entonces pídeme que pare. No puedes parar. Open Subtitles ثمّ اطلب منّي أن أتوقّف اطلب مني ان اتوقف لا يمكن أن تتوقّف
    No te preocupes por eso. Estoy intentando dejarlo. Open Subtitles حسناً, لا تقلقي حول ذلك انا احاول ان اتوقف عن التدخين
    voy a llevar- - ¿Quieres que deje de invitarte a salir? Open Subtitles انا ساخذ تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟
    Dime si necesitas que me detenga. Open Subtitles أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي
    Y no dejo de pensar cómo es posible que extrañe tanto a alguien que no conozco. Open Subtitles ولا اتوقف عن التفكير كيف افتقد شخصأ هكذا أنا لم اره من قبل
    Nunca paré de esperar, y no estoy segura de cómo explicarle eso a Joshua. Open Subtitles لم اتوقف تماما عن الانتظار ، ولست متأكدا حقا كيف سأشرح ذلك لـ جوشوا.
    No pararé hasta que sea el campeón. Open Subtitles انا لن اتوقف حتى اصبح بطل القتال المتناهى
    paro y arranco, pero necesito motivos. Open Subtitles انا اتوقف, واستمر, ولكن, يجب ان يكون هناك اسبابا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus