"اثق بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • confiar en ti
        
    • confío en ti
        
    • confiar en usted
        
    • confiado en ti
        
    • confíe en ti
        
    • confiarte
        
    • confiar en tí
        
    • creo en ti
        
    • me fío de ti
        
    • confiara en ti
        
    • confiar en ustedes
        
    - Ram Singh, ¿puedo confiar en ti? - Claro, "memsahib." Open Subtitles ايمكنني ان اثق بك يا رام سينج مؤكد سيدتي
    Mira, intento confiar en ti, pero cada vez que giro mi cabeza veo algo que no tiene sentido. Open Subtitles أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا
    Esa arrogancia es precisamente la razón por la que dejé de confiar en ti hace años, y la razón por la que nunca más lo haré. ¿Me entiendes? Open Subtitles هذا التكبر بالذات , لماذا توقفت عن الثقة بك منذ سنوات و لماذا لن اثق بك ابدا هل فهمت ؟
    Si tú crees que puedes detener este golpe contra mí, yo confío en ti. Open Subtitles اذا امكنك ان تستطيع ان توقف هذه المؤامرة ضدي انا اثق بك
    - Sí, confío en ella tanto como puedo lanzarte a ti, y confío en ti tanto como puedo lanzarla a ella. Open Subtitles نعم, انا اثق بها مثل ثقتي بأنني استطيع ان اقذفك و انا اثق بك كثقتي بأنني استطيع هجرها
    Desde que la vi, supe que podía confiar en usted. Open Subtitles من اللحظة التي وقعت عيناي فيها عليك عرفت اني استطيع ان اثق بك ..
    - ... pero tienes que darnos una mano. - Pensé que podía confiar en ti. Open Subtitles ولكن يجب أن تساعدينا اعتقد بإمكاني ان اثق بك
    No puedo confiar en mi confesor inglés, pero sin embargo puedo confiar en ti Open Subtitles وانا لا اثق بكاهن الاعتراف الانجليزي ولكن استطيع ان اثق بك اليس كذلك,سيده بلونت؟
    Quiero confiar en ti, pero no sé si debo hacerlo. Open Subtitles , أريد أن اثق بك لكني لا أعرف لو أني أستطيع
    ¿Qué? confiar en ti. Estaba pasándola bien allá dentro. Open Subtitles اثق بك لقد كنت استمتع بوقتي هناك ثم تجرني خلفك دون ذكر السبب
    El punto es si puedo o no confiar en ti. No sé ni tu maldito nombre. Open Subtitles الامر هو اني لا اثق بك انا لا اعرف حتى اسمك
    Por que no puedo estar casado contigo si no puedo confiar en ti. Open Subtitles لأنني لا استطيع ان اكون متزوجاً منك إذا لم استطع ان اثق بك
    Entrar... - ¿Cómo sé que puedo confiar en ti? Open Subtitles الذهاب الى هناك كيف لي ان اعرف انني استطيع ان اثق بك ؟
    confío en ti y no es posible conseguir a alguien en quien confíe más. Open Subtitles انا اثق بك و من المحال ان اجد شخصا اثق به اكثر
    confío en ti, es sólo que no puedo comerme algo que parece una letrina. Open Subtitles ان اثق بك يارجل ,فقط انى لا استطيع ان اتناول شئ ما يشبه بركة المخلفات
    confío en ti, sé que intentas hacer lo correcto. Open Subtitles نعم انا اثق بك و اعرف انك تحاول القيام بالشىء الصحيح
    Me encanta. No necesito conocerla. confío en ti. Open Subtitles أنا مرتاحه كلياً, أنا لا اريد مقابلتها أنا اثق بك
    Sólo es la amante de mi enemigo. ¿Por qué iba a confiar en usted? Open Subtitles انت عشيقة عدوي لماذا قد لا اثق بك ؟
    Nunca he confiado en ti, no es ningún secreto. Open Subtitles انا لم اثق بك ابدا و هذا ليس خافيا علي احد
    El problema no es que no confíe en ti, es que tú no confías en mí. Open Subtitles المشكلة ليست انني لا اثق بك المشكلة أنك لا تثق بي
    ¿Cómo se supone que criaremos al bebé cuando no puedo confiarte que vigiles a un grupo de adolescentes? Open Subtitles كيف يفترض ان نربي طفلا حينما لا اثق بك بعد اعتنائك بمجموعه من المراهقين؟
    ¿Por qué debería confiar en tí? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم علي أن اثق بك ؟
    Venga, ayúdame. creo en ti. Open Subtitles ساعديني هنا , فأنا اثق بك انت فقد تحتاجين إلى الثقة بنفسك
    No me fiaba de ti cuando eras niño. Y no me fío de ti ahora. Open Subtitles لم اثق بك منذ ان كنت صغيرا ولا اثق بك الان
    Sabes, nunca me hubiera colocado en esta situación si no confiara en ti completamente. Open Subtitles انا ما كنت اضع نفسى ابدا فى موقف كهذا, لو لم أكن اثق بك تماما
    ¿Por qué confiar en ustedes? Open Subtitles لماذا يجب ان اثق بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more