Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. | TED | أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي. |
dos de los principales Estados poseedores de armas nucleares tienen hoy un total de 40.000 ojivas, en comparación con 38.700 en 1970. | UN | وتملك حاليا اثنتان من أكبر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ما يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٤٠ رأس نووي، بالمقارنة ﺑ ٧٠٠ ٣٨ في سنة ١٩٧٠. |
Una posición similar en principio a la mencionada precedentemente se adoptó en los acuerdos celebrados entre dos de los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وقد اتﱡخذ موقف مشابه من حيث المبدأ للمواقف المذكورة أعلاه في اتفاقات وقعتها اثنتان من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Se espera que dos de los estudios por país se publiquen en forma de libro. | UN | ويُنتظر أن تُنشر اثنتان من الدراسات القطرية في شكل كتاب. |
De resultas de dos de ellas, las fuerzas internacionales en la ex Yugoslavia aprehendieron a dos acusados. | UN | وأدت اثنتان من هذه اللوائح إلى القبض على متهمين بيد القوات الدولية في يوغوسلافيا السابقة. |
dos de ellas sobrevolaron zonas de Famagusta y Kyrenia y violaron el espacio aéreo de la República de Chipre. | UN | وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Además, dos de esas empresas estaban entre los principales exportadores antes de que comenzara el proyecto. | UN | علاوة على ذلك، كانت اثنتان من هذه الشركات من المصدرين الرئيسيين قبل بدء المشروع. |
dos de las formaciones están compuestas principalmente por miembros del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (AFRC) y tienen su base en el norte. | UN | وتتبع اثنتان من هذه التشكيلات بصفة رئيسية للجبهة المتحدة الثورية وترابط في الشمال. |
Se señaló que, en la actualidad, un solo Estado Miembro se beneficiaba de la tasa máxima y dos de la tasa máxima para países menos adelantados. | UN | وأشارت إلى أن دولة عضو واحدة تستفيد حاليا من الحد اﻷقصى وتستفيد اثنتان من الحد اﻷقصى ﻷنصبة أقل البلدان نموا. |
dos de sus nueve municipalidades están ubicadas en islas. | UN | وتقع اثنتان من وحــداتها اﻹدارية التســع على جزر قريبة من الشاطئ. |
A continuación se señalan sólo dos de los numerosos incidentes. | UN | والروايتان المذكورتان أدناه ما هما إلا اثنتان من روايات عديدة أخرى. |
Por ese motivo, dos de los puestos mencionados tendrán como función la asistencia a África. | UN | ولذلك خصصت اثنتان من هذه الوظائف لأفريقيا. |
dos de esos procesos fueron transferidos al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha y uno de ellos fue seguido en Suiza. | UN | وأحيلت اثنتان من تلك الحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا ونُظرت واحدة في سويسرا. |
dos de los cinco Estados que poseen armas nucleares han puesto las existencias excedentes bajo el régimen de las salvaguardias del EURATOM. | UN | ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
dos de estos sistemas corresponden a la línea de protección. | UN | وتوفر اثنتان من هذه الشبكات الحماية للمعوقين. |
dos de las candidatas elegidas se habían presentado a las elecciones como independientes. | UN | وقد شاركت اثنتان من الناجحات كمرشحتين مستقلتين. |
dos de las cinco organizaciones sindicales provinciales están dirigidas por mujeres y el 45% de las organizaciones profesionales primarias del país tienen al frente a una mujer. | UN | وهناك اثنتان من المنظمات النقابية الخمس بالأقاليم تخضع لإدارة امرأة، كما أن المرأة ترأس 45 في المائة من المنظمات المهنية الأولية في تركمانستان. |
dos de esos casos están representados por decisiones de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. | UN | وهناك اثنتان من تلك الحالات عبارة عن قرارات اتخذتها لجنة البلدان الأمريكية. |
Actualmente dos de los ocho miembros elegidos son mujeres. | UN | ومن بين الأعضاء الثمانية المنتخبين توجد في الوقت الراهن اثنتان من النساء. |
dos de ellas están en las prisiones con administración privada que funcionan en Bronzefield y Peterborough. | UN | وتوجد اثنتان من هذه الوحدات في السجون الجديدة التي يديرها القطاع الخاص في برونزفيلد وبيتربورو. |
Además, los participantes se manifestaron consternados por la decisión adoptada por dos Estados no signatarios de llevar a cabo ensayos subterráneos. | UN | كما أنها تعرضت لهزة أخرى من جراء القرار الذي اتخذته اثنتان من الدول الموقعة بإجراء التجارب في باطن اﻷرض. |
otros dos Estados Miembros se unieron a ellas como patrocinadores. | UN | وانضمت اثنتان من الدول اﻷعضاء إلى مقدمي ورقة العمل. |