"اجتماعات مؤتمرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las reuniones de las conferencias de
        
    • las reuniones y conferencias
        
    • las reuniones de la Conferencia de
        
    • la Conferencia de las
        
    • reuniones de las conferencias de las
        
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos en que se establecen metas, programas y prioridades internacionales y mundiales. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد اﻷهداف والخطط واﻷولويات الدولية والعالمية.
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos que establecen metas, programas y prioridades internacionales de carácter global. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد اﻷهداف والخطط واﻷولويات الدولية والعالمية.
    La posible periodicidad de la presentación de informes podría resultar afectada por la periodicidad de las reuniones de la Conferencia de las Partes, establecida en su reglamento. UN وقد تتأثر العملية الممكنة لتكرار تقديم التقارير بمدى تكرار اجتماعات مؤتمرات الأطراف، كما هو مبين في النظام الداخلي.
    Hizo hincapié en que la celebración de las reuniones de las conferencias de las Partes en 2013 no sentaría precedente para las reuniones futuras. UN وشدد على أن عقد اجتماعات مؤتمرات الأطراف في سنة 2013 لن يشكل سابقة للاجتماعات المقبلة.
    Las conclusiones y recomendaciones de las Mesas sobre la organización de los trabajos de las reuniones de las conferencias de las Partes y el calendario provisional de trabajo se reproducen en la presente nota. UN وتعرض هذه المذكرة استنتاجات وتوصيات المكاتب بشأن تنظيم أعمال اجتماعات مؤتمرات الأطراف وجدول العمل المؤقت.
    Durante el transcurso de las reuniones de las conferencias de las Partes y el 11º período extraordinario de sesiones, se asignarán a cada grupo regional salas de reuniones que podrán utilizar fuera de las horas de trabajo oficiales. UN Δ سيُوفر لكل فريق إقليمي خلال اجتماعات مؤتمرات الأطراف والدورة الاستثنائية الحادية عشرة غرف اجتماعات لاستخدامها خارج أوقات العمل الرسمية.
    La OMS interviene periódicamente y participa en condición de observadora en las reuniones de las conferencias de examen y entre períodos de sesiones celebradas por expertos y Estados partes en el marco de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas. UN منظمة الصحة العالمية جهة مساهمة ومراقبة منتظمة في اجتماعات مؤتمرات الاستعراض واجتماعات ما بين الدورات للخبراء والدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    47. El Secretario Ejecutivo se jubilará antes de que se celebren las reuniones de las conferencias de las Partes de 2015. UN 47- سيتقاعد الأمين التنفيذي قبل اجتماعات مؤتمرات الأطراف لعام عام 2015.
    81. La Secretaría proporcionará cifras actualizadas sobre los ahorros de costos por sinergia en las reuniones de las conferencias de las Partes que se celebrarán en 2013. UN 81- وستقدم الأمانة أرقاماً مستكملة عن الوفورات التآزرية في التكاليف في اجتماعات مؤتمرات الأطراف التي ستعقد في عام 2013.
    Sin embargo, sí dan un indicio de una nueva tendencia y constituyen el punto de partida de debates futuros entre las Partes en las reuniones de las conferencias de las Partes que se han de celebrar en 2013. UN ولكن الأطراف تعطي إشارة بوجود اتجاه ناشئ وقدّمت نقطة الانطلاق لمواصلة المناقشات بين الأطراف في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في عام 2013.
    En esas sesiones se debatirán cuestiones intersectoriales que figuran en los programas de por lo menos dos de las reuniones de las conferencias de las Partes dirigidas a fortalecer la cooperación y la coordinación entre los convenios. UN وستغطي هذه الجلسات القضايا الشاملة المدرجة على جدولي أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف. وستهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    A continuación, se clausurarán las reuniones de las conferencias de las Partes. UN 52 - وبعد ذلك سيُختتم كل اجتماع من اجتماعات مؤتمرات الأطراف.
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos que establecen metas, programas y prioridades internacionales de carácter global. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد اﻷهداف والخطط واﻷولويات الدولية والعالمية.
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos que establecen metas, programas y prioridades internacionales o mundiales. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد الأهداف والخطط والأولويات الدولية والعالمية.
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos que establecen metas, programas y prioridades internacionales o mundiales. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد الأهداف والخطط والأولويات الدولية والعالمية.
    La secretaría de la CLD sigue estrechamente las reuniones de la Conferencia de las Partes en esas convenciones, así como las de sus órganos subsidiarios. UN وتتابع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر عن كثب اجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لها؛
    Las funciones incluyen también la dirección de los servicios de conferencias, que abarca las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, junto con las reuniones de los grupos de expertos y los talleres de creación de capacidad organizados por la Secretaría. UN 24- كما تشمل الواجبات إدارة خدمات المؤتمرات، والتي تغطي اجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، إلى جانب اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات عمل بناء القدرات التي تنظمها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more