Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en su primera reunión | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الأول |
En su primera reunión la Comisión intercambió opiniones con varias organizaciones y misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتبادلت اللجنة الآراء مع العديد من المنظمات والبعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء اجتماعها الأول. |
El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en Nueva York durante el 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد عقدت فرقة العمل اجتماعها الأول في نيويورك خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
La labor de la Comisión Conjunta se desarrollará en consonancia con su reglamento, que será aprobado en su primera sesión. | UN | وتعمل اللجنة المشتركة وفقا لنظامها الداخلي الذي تعتمده في اجتماعها الأول. |
También observó que se habían hecho progresos sustantivos en la ejecución del plan de trabajo del Comité aprobado en la primera reunión del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن تقدُّما موضوعيا قد أحرز في تطوير خطة عملها التي أُقرّت أثناء اجتماعها الأول. |
El Comité de Representantes Permanentes celebró su primera reunión de 2002 el 7 de febrero. | UN | 14 - عقدت لجنة الممثلين الدائمين اجتماعها الأول لعام 2002 يوم 7 شباط/فبراير. |
Ha sido para mí un gran honor y un privilegio ocupar la presidencia del Comité Intergubernamental de Negociación desde su primera reunión. | UN | وقد شرفني كثيراً وأسعدني أن أعمل رئيساً للجنة التفاوض الحكومية الدولية منذ اجتماعها الأول. |
Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su primera reunión: Nota de la secretaría | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الأول: مذكرة الأمانة |
El Sr. André Mayne fue elegido presidente del Comité de Examen de Productos Químicos en su primera reunión. | UN | وقد انتخب السيد أندريه ماين رئيسا للجنة استعراض المواد الكيميائية خلال اجتماعها الأول. |
del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su primera reunión | UN | تقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الأول |
Informe del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes relativo a la labor realizada en su primera reunión | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الأول المقدمة |
Decisiones adoptadas por el Comité de Examen de loa Productos Químicos en su primera reunión | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الأول |
La Comisión Asesora ampliada del Organismo celebró su primera reunión en febrero de 2006. | UN | 22 - عقدت اللجنة الاستشارية الموسعة للوكالة اجتماعها الأول في شباط/فبراير 2006. |
En su primera reunión, las Partes adoptarán directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio " . | UN | وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``. |
Cargos de Presidente y Relator de las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam desde su primera reunión | UN | منصبا رئيس ومقرر الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام منذ اجتماعها الأول |
También durante su 21º período de sesiones, el Subcomité celebró su primera reunión con el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء دورتها الحادية والعشرين أيضاً اجتماعها الأول مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
También durante su 21º período de sesiones, el Subcomité celebró su primera reunión con el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء دورتها الحادية والعشرين أيضاً اجتماعها الأول مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Casualmente, mientras nosotros intervenimos aquí, la Comisión celebra su primera sesión sobre un país concreto, a saber, Sierra Leona. | UN | وبالمناسبة، بينما نتحدث هنا اليوم، تعقد اللجنة اجتماعها الأول المخصص لبلد بعينه، في سيراليون. |
2. En su primera sesión, celebrada el 13 de febrero de 2002, el Comité Plenario nombró al Sr. Franklin McDonald Relator del período de sesiones. | UN | 2 - عينت اللجنة الجامعة، في اجتماعها الأول المعقود في 13 شباط/فبراير 2002، السيد/فرانكلن ماكدونلد مقرراً للدورة. |
Desde la primera reunión del Subcomité para la Prevención de la Tortura, que tuvo lugar en 2008, la organización colabora con este órgano y respalda activamente su trabajo. | UN | استمرت المنظمة في التعاون مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ودعمها بنشاط منذ اجتماعها الأول في عام 2008. |
Informe del Comité de Eexamen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su primer período de sesiones | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الأول |
El Comité, que se reunió por primera vez en 1987, es considerado como un órgano creado en virtud de un tratado. | UN | وتعامل اللجنة، التي عقدت اجتماعها الأول في عام 1987، كهيئة منشأة بمعاهدة. |
La primera sesión de la Comisión de Verificación de Poderes se celebrará el miércoles 1° de noviembre de 2000, a las 15.00 horas, en la Sala 8. | UN | ستعقد لجنة وثائـــــق التفويض اجتماعها الأول يـــوم الأربعاء، 1 تشرين الثانـــي/نوفمبر 2000، فــي الساعـــــة 00/15، فـي غرفة الاجتماع 8. |
La elección de los nuevos Presidente y Vicepresidente del CET para 2014 se llevará a cabo en la primera reunión que se celebre en 2014. | UN | وستنتخب اللجنة التنفيذية رئيسها الجديد ونائبه لعام 2014 في اجتماعها الأول في عام 2014. |