"اجتماع لفريق من" - Translation from Arabic to Spanish

    • una reunión de un grupo de
        
    • una reunión de grupo de
        
    • una reunión del grupo de
        
    • la reunión de un grupo de
        
    • una reunión de grupos de
        
    A ese respecto, tal vez se justifique convocar una reunión de un grupo de expertos para examinar este problema. UN وفي هذا الصدد، قد يكون هناك ما يبرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء للنظر في المشكلة.
    En una reunión de un grupo de expertos se revisaron las normas relativas a la autopista asiática. UN واتفق اجتماع لفريق من الخبراء على معايير منقحة للطرق السريعة اﻵسيوية.
    Además ofreció constituirse en país anfitrión y sede de una reunión de un grupo de expertos para elaborar dicho plan y revisar el manual sobre medidas prácticas. UN وقد عرضت أن تكون البلد المضيف لعقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد هذه الخطة وتنقيح الدليل المتعلق بالتدابير العملية.
    Se había previsto la celebración de una reunión de grupo de expertos en septiembre de 2001, pero, debido a los problemas para viajar surgidos a raíz del 11 de septiembre, la reunión fue aplazada hasta enero de 2002. UN وكان من المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2001، ولكن تأجل هذا الاجتماع إلى كانون الثاني/يناير 2002، نتيجة للمشاكل التي طرأت فيما يتصل بالسفر بعد 11 أيلول/سبتمبر.
    El examen final del manual se realizará en una reunión del grupo de expertos que se celebrará en el segundo semestre de 2005. UN وسيجري الاستعراض الأخير للدليل في اجتماع لفريق من الخبراء يعقد في النصف الثاني من عام 2005.
    En tal sentido, apoyó la propuesta de convocar la reunión de un grupo de expertos sobre política de fomento de la empresa. UN وأنه يؤيد، في هذا السياق، المقترح الداعي إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن سياسة تنمية المشاريع.
    La CARICOM celebra la intención de la Organización de celebrar una reunión de un grupo de expertos sobre el desarrollo de un marco para las políticas relacionadas con la familia. UN وقد رحبت جماعة الكاريبي باعتزام المنظمة عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع إطار لسياسات اﻷسرة.
    En primavera de 2009 se celebrará una reunión de un grupo de expertos con representantes de los sistemas estadísticos nacionales. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    Se proyecta celebrar una reunión de un grupo de expertos en 2009, en la que se estudiarán más a fondo los problemas metodológicos y las disposiciones sobre financiación. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل.
    Apoya la idea de convocar una reunión de un grupo de expertos, que podría esclarecer las cuestiones planteadas. UN وأعرب عن تأييده لفكرة عقد اجتماع لفريق من الخبراء يمكن أن يوضح المسائل المثارة.
    La CEPA participó en la convocatoria de una reunión de un grupo de expertos para poner en marcha el proyecto y proporcionó reseñas sobre políticas a altos funcionarios. UN وشاركت اللجنة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإطلاق المشروع وتقديم موجزات عن السياسات العامة لكبار المسؤولين.
    En una reunión de un grupo de expertos sobre la población y la mujer, que se celebró en preparación para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, prevista para 1994, se presentó un documento sobre las estrategias para alentar la toma de conciencia entre los encargados de adoptar políticas, que resultó útil para las actividades de cooperación técnica. UN وقُدمت ورقة عن استراتيجيات تعميق الوعي بين صانعي السياسة في اجتماع لفريق من الخبراء عن السكان والمرأة، عُقد على سبيل التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في عام ١٩٩٤.
    Como parte del memorando de acuerdo entre el PNUMA y la División de Estadísticas (véase el párrafo 8), se propone convocar una reunión de un grupo de expertos sobre esos indicadores. UN وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة الاحصائية.
    Una representante apoyó la idea de que se convocara a una reunión de un grupo de expertos que preparara un proyecto de protocolo facultativo, de conformidad con la sugerencia hecha por el Comité en su 13º período de sesiones. UN وأيد أحد الممثلين فكرة عقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد مشروع للبروتوكول الاختياري وفقا لما اقترحته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    En noviembre de 1993 se celebró una reunión de un grupo de expertos para examinar estrategias de proyectos para los próximos tres años. UN وعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اجتماع لفريق من الخبراء بغية مناقشة استراتيجيات المشاريع للسنوات الثلاث التالية.
    :: La última etapa de la estrategia de consulta y comunicación consistirá en una reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas en un lugar que se determinará ulteriormente. UN ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد.
    El foro abarcará una serie de sesiones de alto nivel, con una exposición de las principales perspectivas, así como una reunión de un grupo de expertos sobre la productividad y la calidad en el comercio electrónico. UN وسيشتمل الملتقى على جزء رفيع المستوى سيتناول المنظورات الأساسية وعلى اجتماع لفريق من الخبراء يتناول موضوع الارتقاء بالانتاجية والنوعية باستخدام التكنولوجيا الالكترونية.
    Se convocó una reunión de un grupo de expertos, que tuvo lugar en Dublín en junio de 2003 con los auspicios del Gobierno de Irlanda. UN 2 - وقد عقد في دبلـن في حزيران/يونيه 2003 اجتماع لفريق من الخبراء، استضافته حكومة أيرلندا.
    Como actividad de seguimiento se prevé celebrar en 2007 una reunión de un grupo de expertos sobre los pueblos indígenas de las zonas urbanas y la migración, que contará con el apoyo del Gobierno del Canadá. UN ومن المزمع أن ينعقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن الشعوب الأصلية في الحضر والهجرة بفضل دعم مقدم من حكومة كندا في عام 2007 وفي إطار متابعة لهذا النشاط.
    224. En una reunión de grupo de expertos organizada por la División para el Adelanto de la Mujer en 2002 se llegó a la conclusión de que la trata de personas se basa en la oferta y la demanda. UN 224 - وقد خلص اجتماع لفريق من الخبراء نظمته شعبة النهوض بالمرأة عام 2002 إلى أن للاتجار بعدا للعرض وبعدا للطلب.
    En octubre de 1998 se celebró en Bangkok una reunión del grupo de expertos sobre las opciones de la política cambiaria en los países menos adelantados. UN وعقد في بانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماع لفريق من الخبراء بشأن سياسات أسعار الصرف في أقل البلدان نموا.
    Este elemento nuevo se examinó en la reunión de un grupo de expertos sobre proyecciones de mortalidad en la vejez y sus consecuencias, celebrada en 1996. UN ٢٢ - وقد نوقش التجديد السالف الذكر في اجتماع لفريق من الخبراء معني بإسقاط وفيات المسنين ونتائجها، عقد في عام ١٩٩٦.
    Se destacaron sobre el terreno a especialistas sobre la mujer y el VIH a fin de que realizaran estudios que se presentarían a una reunión de grupos de expertos sobre la mujer y la salud organizada por la División, conjuntamente con la OMS, en Túnez en septiembre de 1998. UN وأوفد خبراء في شؤون المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية إلى الميدان من أجل إجراء دراسات لتقديمها في اجتماع لفريق من الخبراء في شؤون المرأة والصحة نظمته شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وعقد في تونس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more