"اجلي" - Translation from Arabic to Spanish

    •   
    • favor
        
    • mi parte
        
    • por mi
        
    • para mi
        
    Permití que una mujer que estaba enamorada de otro sufriese por Open Subtitles أسمح لامرأة الذي عشقت من شخص آخر عان من اجلي
    Sólo quiero que sepan que aprecio mucho lo que han hecho por Open Subtitles فقط ارتدكما ان تعلما كم انا مقدّرة لما فعلتماه من اجلي
    No tanto como las veces en que ella casi muere por . Open Subtitles ليس كالمرات العديده التي كادت ان تموت فيها من اجلي.
    Ellos te crucificarán para . Clávate a la pared de calabozo de fucking. Open Subtitles هم سوف يعذبوك من اجلي سوف يقوموا بتسميرك على جدار القبو
    Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por . Open Subtitles انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي
    Todos creen que esto es para los invitados, pero en realidad es para . Open Subtitles الجميع يعتقد ان هذا من أجل الضيوف لكن فعلا انه من اجلي
    Todo lo que has hecho por me acaba de estallar en la cara. Open Subtitles كل شئ قد قٌمت به من اجلي . فقط انفجر في وجهي
    Entonces empieza a hacer cosas por por lo mucho que me agradeces, ¿está bien? Open Subtitles اذا بأمكانك فقط ان تبدأي بفعل الاشياء من اجلي عندها سأكون شاكر لك
    Mary confía en lo suficiente para mantener en secreto tus devaneos nocturnos. Open Subtitles ماري تثق بي كفاية لتجعل من وقت مداعباتك الليلة من اجلي
    No puedo decir cuánto agradezco todo lo que estás haciendo por . Open Subtitles لا استطيع اخبارك كم اقدّر كل شئ تفعله من اجلي.
    Sí, ya sabes, me hizo pensar, tal vez hay algo que puede hacer por . Open Subtitles اجل, اتعلم , لقد كنت افكر ربما يمكنك ان تفعل شيئا من اجلي
    Es porque sabía que ellos harían lo mismo por porque confío en ellos. Open Subtitles لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم.
    Y lo he resumido en estas cosas, para en lo personal, como tres A. TED ولقد خرجت بها من اجلي أولا.. المحاور الثلاث هي ..
    Gin con hielo para la señora y un añejo para . Open Subtitles جين بالثلج للسيدة ، وشيء على الطراز القديم من اجلي
    Deshazte de ellos con una ganancia razonable... y trabajarás para . Open Subtitles تخلّص منهم من اجلي بربح معقول وسيكون بيننا تعامل
    Esteban, te he pedido que corras un gran riesgo por . Open Subtitles استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي
    "¿Vendrías a masturbarte para en el estudio para que pueda dibujarlo?" Open Subtitles هل تحب ان تأتي وتستمني من اجلي في الأستديو لكي استطيع ان ارسمه
    Pero si un hombre pierde la vida por y mi Evangelio, la salvará. Open Subtitles واما من يهلك نفسه من اجلي ومن اجل الانجيل الذي اقدمه لكم فهو يخلصها
    Oh, cuando llegues a Bonao, ¿Podrías enviar por correo esto por ? Open Subtitles بالمناسبة، عندما تدخل باناو هل يمكنك ارسال هذا من اجلي ؟
    Él vino a interrumpir la transacción. así que ¿me haces un favor? Open Subtitles لقد جاء ليقاطع الصفقة لذا قم بخدمة من اجلي, أُقتله
    Precious, llama a la planta de mi parte. Diles que estoy enfermo. Open Subtitles عزيزتي , اتصلي مع المصنع من اجلي اخبريهم اني مريض
    por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Puedes poner a Claudia Evans en el teléfono para mi por favor. Open Subtitles حاول ان تصل إلى كلاديا افينز على الهاتف من اجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more