"اخباركم" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirles
        
    • contarles
        
    • deciros
        
    • decir
        
    • contar
        
    • contároslo
        
    No puedo decirles lo mucho que significa para Obadiah y para mí tenerlos a ustedes aquí para compartir la generosidad del Señor. Open Subtitles لا يسعني اخباركم كم يعنيه لي أنا وخادم الرب وجودكم معنا هنا اليوم لنشارك في ما رزقنا به الرب
    No puedo decirles cuando empezará porque no quiero que mi competencia conozca mis planes TED لا أستطيع اخباركم متى سيبدأ هذا, لأني لا أريد لمنافسيّ معرفة جدول أعمالي.
    No tengo que decirles esto. Ustedes acaban de escuchar al autor. TED لا احتاج الى اخباركم بذلك. لقد سمعتم الرجل.
    Veo mi trabajo como el contarles, lo que es más probable que suceda, si hicimos muy poco para evitarlo. TED أرى وظيفتي بأنه ينبغي عليّ اخباركم ماذا سيحدث على الأرجح لو فعلنا الأقل لتجنب ذلك.
    Yo ya no estaré entre vosotros mucho más; y antes de morir quiero deciros algo, camaradas. Open Subtitles لم اعد اطمح للبقاء معكم لفترة اطول وقبل ان ارحل, هنالك شيء ما اردت اخباركم به
    Y, ya saben, no se los tengo que decir. Las cosas se calentaron, ya saben. Open Subtitles وأنا ليس علي اخباركم ، أعني الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟
    Me lo puse en el suelo en la Comic-Con y ni siquiera puedo contar las bolas de calor dentro de ese disfraz. TED ارتديتها في تجمع الكوميديا والفنون الشعبية وحتى يصعب علىّ اخباركم عن مدى سخونة الكرات في ذلك الزي.
    Para concluir nuestra historia me siento obligado a decirles que la Sra. Partridge finalmente recibió lo que le llaman 'un entierro decente'. Open Subtitles اريد اخباركم بان السيدة بارتريدج اخيرا حصلت على ما نسميه الدفن المحترم
    No necesito decirles cuánto valor tienen los recursos de este planeta para nosotros. Open Subtitles هل انت مرهق؟ .. يارفاق , لا احتاج الي اخباركم كم يمكن ان يكون قيملنا هذا الكوكب
    ¿Podrían dejar Io que están haciendo por un momento? Tengo que decirles algo. Open Subtitles حسناً ، هل يمكنكم جميعاً ان تتوقفوا عن العمل لفتره ، هناك شىء اريد اخباركم به
    Ojalá pudiera decirles que encontraremos un puerto seguro cuando nos vayamos de aquí. Open Subtitles اتمنى ان يكون بمقدورى اخباركم اننا سنجد ميناء امن بعد مغادرتنا هنا
    Ahora, tengo que decirles, que las cifras de este centro no estar nada cerca del nivel que deberían. Open Subtitles والان اود اخباركم ان الارقام الرئيسية بعيدة عن مايجب ان تكون عليه.
    Y ahora, con todos estos abogados impresionantes aquí, tratan de decirles que mis patentes habían expirado. Open Subtitles والآن بكل هؤلاء المحامون الرائعون هنا يحاولون اخباركم بأن براءة اختراعي منتهية
    Finalizando, puedo decirles que nos tomamos esto muy seriamente. Open Subtitles ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد.
    ¿Cuántas veces debo decirles sobre la energía eléctrica? Open Subtitles كم مرّه يجدر بي اخباركم على ان الطاقة الكهربائية؟
    Estuve investigando un poco y debo decirles que este caso está lejos de los criterios normales de búsqueda en nuestra unidad. Open Subtitles ‫حسنا، لدي بعض الاستفسارات ‫وعليّ اخباركم ‫أن هذه الحالة ‫تقطع شوطا طويلا
    Además, tuve que decirles eso para lograr que vinieran. Open Subtitles الى جانب اني لم ارد اخباركم. للحصول على موافقتكم بالمجيء
    Lo que se sabe en este momento... Lo que podemos contarles, es que ha habido muertes. Open Subtitles , ما نعرفه في هذا الحين ما يمكننا اخباركم به هو أنه كانت هناك حالات وفاة
    Sí, iba a contarles que estoy saliendo con alguien. Open Subtitles نعم ، لقد كنت او اخباركم يا رفاق.. اني كنت اواعد..
    Bueno, García ha reunido una lista de estudiantes de medicina del norte de Florida cuyo nombre de pila es Richard o Robert y debo deciros, chicos, que es una larga lista. Open Subtitles غارسيا جمعت قائمة لكل طلاب الطب في شمال فلوريدا للذين يحملون اسم ريتشارد أو روبرت، وعلي اخباركم انها لائحة طويلة
    Yo puedo deciros el problema que tenéis. Open Subtitles أستطيع اخباركم مالخطب الأمر بسيء
    No les puedo decir cuánto me alegra que volvamos a estar todos reunidos. Open Subtitles لا أستطيع اخباركم كم هو جيد أن نكون جميعاً تحت نفس السقف مجدداً
    Les podría contar de un día cuando tenía cinco años, Open Subtitles يمكنني اخباركم مرارأ وتكراراً عن احد الايام عندما كنت في الخامسة من عمري
    Estaba a punto de contároslo. Open Subtitles خائفا قليلا , كنت على وشك اخباركم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more