"اخبرتك انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que era
        
    • te dijera que
        
    • dije que él
        
    • dije que no
        
    • te he dicho que
        
    No es una cita. Ves, Te dije que podíamos llegar al centro en 10 minutos. Open Subtitles ليس موعد غرامي لقد اخبرتك انه بإمكاننا الوصول لوسط المدينة في 10 دقائق
    Bueno, sé que Te dije que podía hacerlo sola pero estuve pensando que todo corredor de carreras tiene un equipo de boxes, y este es el tuyo. Open Subtitles حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن اقوم بذلك بنفسي لكن فكرت ان لكل متسابق سيارات لديه طاقم مساعدة و هذا هو طاقمك
    ¡Te dije que no se debe conectar esto cuando llueve! Open Subtitles اخبرتك انه ما كان عليك التحقق هكذا تحت المطر منذ البداية
    Te dije que era listo. Open Subtitles اخبرتك انه قد تكون هناك نتائج غير محسوبة
    ¿Qué dirías si te dijera que cuando... cuando mi cuerpo estaba en la unidad de cuidados intensivos, una parte de mí deambulaba por estos pasillos? Open Subtitles ماذا سوف تقولى لو اخبرتك انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات
    Te dije que no era bueno. ¿Cuándo me escucharás? Open Subtitles اخبرتك انه لم يكن أمرآ جيد متى ستستمعين لي
    Te dije que no podíamos solo venir. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لم يكن علينا ان ناتي بدون سابق انذار
    Recuerdas que Te dije que no me hablaras en las mañanas. Open Subtitles منزل شخص انيق محافظ سيحلو لك بجديه تشريش لقد اخبرتك انه لايجوز لك التحدث معي قبل الظهر
    Te dije que no pasó nada y si insistes con que sí, te boto los dientes. Open Subtitles انظر , لقد اخبرتك انه لم يحدث شئ واذا قلت مرة اخرى انه حدث سوف اخرج اسنانك من فمك
    Sabes, Te dije que algún día lo llevarías todo. Open Subtitles اتعرف, اخبرتك انه في يوم ما ستستلم أمور الفريق
    Te dije que habría otras personas que fueron afectadas por la tormenta. Y tú no me creíste. Open Subtitles اخبرتك انه سيكون هناك اشخاص اخرون تعرضوا للعاصفه ولم تصدقني
    Te dije que era espantosa. Open Subtitles ألا توجد اي حانات هنا؟ لقد اخبرتك انه كان فظيعاً
    Como Te dije que sería... con mas de uno de nosotros. Open Subtitles مثلما اخبرتك انه سيعمل مع اكثر من واحد منا
    Hermana, Te dije que llamásemos antes de venir. Open Subtitles جيجي.. اخبرتك انه كان علينا الاتصال قبل المجيء
    Ya Te dije que es un viejo amigo y vamos a cenar! Open Subtitles اخبرتك انه صديق قديم وسنتناول العشاء معا
    ¡3000! ¿Y si te dijera que puedes con seguir 10 o 20 veces eso? Open Subtitles ثلاثة الاف ، ماذا لو اخبرتك انه يمكنك الحصول على عشرة او عشرين مرة ضعف هذا المبلغ ؟
    Te dije que él no podía estar aquí. Open Subtitles لقد اخبرتك انه غير مسموح له بالتواجد هنا
    te he dicho que un nuevo cliente importante ha preguntado por ese restaurante. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لأجل عميل جديد و مُهم و الذى اقترح هذا المطعم تحديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more