"اخبرني ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dime que
        
    • me dijo que
        
    • dijo que me
        
    • me contó que
        
    • me ha dicho que
        
    Sólo dime que hay una cabeza cortada en ese bolso y quieres que la esconda. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه
    Por favor dime que las cosas no se han salido de control Open Subtitles من فضلك اخبرني ان الاشياء لم تخرج عن نطاق السيطرة.
    Por favor dime que no es- ¿Kenny? Open Subtitles رجاء اخبرني ان هذه ليست بيتزا انت, امامك خمس اسابيع فقط للحفاظ علي لقبك
    Digo, tú fuiste el que me dijo que cavara profundo, que encontrara mi conexión. Open Subtitles اقصد، انت من اخبرني ان احفر بعمق واعثر على ما ارتبط به
    me dijo que no me preocupara porque había evitado herir mis órganos. Open Subtitles اخبرني ان لا اخاف لانه لم يرد اصابة اعضائي الداخلية
    Como ayer, que me dijo que una criatura mitad caimán mitad león lo atacó camino a la escuela. Open Subtitles مثل امس , لقد اخبرني ان نصف تمساح ونصف اسد هاجمه وهو فى طريقه للمدرسة
    Elsa me dijo que me haría un lider fuerte, muy poderoso. Open Subtitles انه اخبرني ان سوف يجعلني قائد سرب , قوي جدا
    dime que no es lo mismo que nos diste camino a Atlantis. Open Subtitles اخبرني ان هذا ليس ما كنت تطعمنا اياه في طريقنا الى اتلانتيس
    Por favor dime que es Soda Diet. Open Subtitles رجاء اخبرني ان هذا مشروب فانيلا قليل السكّرُ
    ¡Por favor dime que Lois está viva! Open Subtitles ارجوك اخبرني ان لويس مازالت على قيد الحياة.
    dime que es una broma. ¿No fui lo suficientemente claro? Open Subtitles اخبرني ان هذه مزحه الم اكن واضحا عن الحاله التي هنا
    Oh, por favor, dime que hay un vídeo de vigilancia de esto. Open Subtitles اوه من فضلك اخبرني ان هناك مراقبه بالفيديو لهذا
    Ve. dime que suba cuando esté todo listo. Open Subtitles اخبرني ان ااتي الي الاعلي عندما يكون كل شئ جاهزاُ
    me dijo que la opción estaba disponible, le rogué que no lo hiciera, y me prometió que no lo haría. Open Subtitles اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل
    me dijo que el mundo está gastando miles de millones de dólares en esto. TED وقد اخبرني ان العالم يهدر مليارات الدولارات على موضوع الابحاث الورقية تلك ناهيك عن الوقت
    Unos de los muchachos me dijo que los Baxters atacaron la casa pequeña. Open Subtitles احد الرجال اخبرني ان الباكستر هاجموا البيت الصغير
    me dijo que le mostrara mi libro y que le pidiera ayuda. Open Subtitles اخبرني ان اعرض عليه كتابي و أطلب مساعدته
    Hola, mi asistente me dijo que usted tiene un lienzo... y que ustedes me necesitan. Open Subtitles مرحباً ، مساعدي اخبرني ان لوحتك تحتاج تصليح
    Y cuando Marshall me dijo que no me casara contigo, supe... Open Subtitles عندما مارشال اخبرني ان لا اتزوجكِ .. جلعني ادرك .. ِ
    me dijo que me quedara y que estaría pronto de vuelta. Open Subtitles اخبرني ان ابقى متخفية وأنهُ سيعودُ قريباً
    Sí, Art me contó que algunos de tus primeros amigos temieron que tu podrías robarles sus vidas. Open Subtitles نعم, آرت اخبرني ان بعض الناس اتهموك بسرقة حياتهم
    Vuestro hermano me ha dicho que este Rey os prohíbe verlo, ¿verdad? Open Subtitles اخوك اخبرني ان هذا الملك منعك من ان تريه, نعم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more