y me dijo que necesita una banda los jueves por la noche | Open Subtitles | لذا فقد اخبرني انه يريد فرقة للعرض في ليلة الثلاثاء |
me dijo que era de Nevers, Iyo vivi alli y hablamos mucho de eso. | Open Subtitles | اخبرني انه من نيفر انا كنت اعيش هناك وتحدثنا قليلا عن ذلك |
El teniente me dijo que fue duro. | Open Subtitles | نعم يا كوفتش الملازم اخبرني انه كان وقت صعب للغاية |
Dime que todo esto no es por ella, o dejo todo ahora mismo. | Open Subtitles | اخبرني انه ليس بخصوصها والا تركت الموضوع برمته |
Dime que podremos tener una vida diferente pero no me hagas quedarme aquí. Por favor. | Open Subtitles | اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك |
Un tipo me dijo que tenía un trabajo para mí, de mucho dinero. | Open Subtitles | الان ، هذا الشخص اخبرني انه لديه عمل لي حسنا ، بمرتب كبير |
me dijo que te vio en un restaurante... y que no tenías dinero para pagar. | Open Subtitles | اخبرني انه رآك في مطعم وانك لم تملك مالا لتدفعه |
El enterrador me dijo que está vivo. | Open Subtitles | شخص من العاملين معه اخبرني انه على قيد الحياة |
Porque ese tipo me dijo que él era un cazarecompensas y tú un criminal que llevaba de vuelta a Bakersfield. | Open Subtitles | لان هذا الشخص اخبرني انه صائد جوائز وبأنك مجرم كان سيأخذك لباترسفيلد |
Antes que ese hombre hiciera lo que hizo me dijo que debería tener la protección de un perro. | Open Subtitles | قبل ان يقوم ذلك الرجل بفعلته اخبرني انه يجب ان احضر كلبا للحماية |
No, sólo me dijo que quería llevarme a Marruecos en Mayo. | Open Subtitles | لا لقد اخبرني انه يريد ان يأخذني معه إلى المغرب في شهر ماي |
me dijo que me ama y todo lo que hice es quedarme alli, callada como una estúpida quiero decir, porqué no querría escuchar esas palabras saliendo de su boca? | Open Subtitles | اخبرني انه يحبني وكنت اقف كالغبية وانا صامتة اقصد لماذا لا اريد ان اسمع تلك الكلمات |
Pero nunca dejé de amarlo, nunca, incluso hoy, cuando me dijo que estaba enamorado de alguien mas. | Open Subtitles | لكنني لم اتوقف عن حبه ابدا حتى اليوم, عندما اخبرني انه واقع في غرام شخص اخر |
Pero me dijo que habría prensa y si realmente quería aparecer en una revista nacional. | Open Subtitles | لكنه اخبرني انه سيكون هنا صحافيون لكنني حقا لا ارغب بالظهور في مجلة عالمية |
El señor me dijo, que un día encontraría la persona correcta. | Open Subtitles | القدير اخبرني انه في يوم من اليام ستقابل الشخص المناسب لأقضي بقية حياتي معه |
Cuando me dijo que pidió su ayuda, tuve que actuar rápido. | Open Subtitles | عندما اخبرني انه ارسل لك طالباً مساعدتك، كان يجب ان اتصرف بسرعه. |
El médico me dijo que si los paramédicos no hubieran sido alertados sobre su epilepsia, ella quizás no hubiera sobrevivido. | Open Subtitles | الطبيب اخبرني انه لو لم يتم تنبيه المسعفين لحالة الصرع لديها لربما لم تكن لتنجو |
Dime cómo fue, Dime que fue una elección difícil, algo horrible, por favor, por favor, para que aún pueda creer en la bondad. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا هو كل الامر اخبرني انه كان قرارا صعب شيء فضيع , ارجوك , ارجوك |
Por favor Dime que esto no es porque te acobardaste frente a esos tipos en la Almeja. | Open Subtitles | رجاء اخبرني انه لي له علاقة ب اهانتك امام هؤلاء الشباب في البار |
Por lo menos Dime que está en Las Vegas. | Open Subtitles | على الاقل اخبرني انه مقام بفيجاس |
Y él me dice que no tiene su tarea de historia. | Open Subtitles | وهو اخبرني انه لم يقم باكمال واجب التاريخ |
Él fue quién me contó que podría ser una forma rápida de ganar dinero. | Open Subtitles | هو الذي اخبرني انه ربما يكون طريقا سريعاً لجني مزيد من المال |