EN LA clausura de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE TECNOLOGÍAS | UN | بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي، في اختتام المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
No obstante, las cifras reales no estarán disponibles antes de la clausura de la Conferencia. | UN | وستكون الأرقام الفعلية متاحة بعد اختتام المؤتمر فقط. |
Los gastos efectivos se determinarán después de la clausura de la Conferencia, cuando se tenga conocimiento exacto del volumen de trabajo. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عندما يُعرف بالتحديد عبء العمل. |
El Excmo. Sr. Wycliffe Ambetsa Oparanya, Presidente de la Conferencia, formula unas observaciones y declara clausurada la Conferencia. | UN | وأدلى رئيس المؤتمر، سعادة السيد وايكليف أمبيتسا أوبارانيا، ببيان وأعلن اختتام المؤتمر. |
Documento de conclusión de la Conferencia Inaugural relativa a | UN | وثيقة اختتام المؤتمر الافتتاحي المخصص للتوصل إلى |
Los gastos efectivos se determinarán después de la clausura de la Conferencia, cuando se tenga conocimiento exacto del volumen de trabajo. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
No obstante, no se dispondrá de esas cifras reales mas que a la clausura de la Conferencia. | UN | على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر. |
Los gastos efectivos se determinarán después de la clausura de la Conferencia, cuando se tenga conocimiento exacto del volumen de trabajo. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
La secretaría actualizará la lista incluyendo, según proceda, todo informe que se reciba tras la clausura de la Conferencia. | UN | وستحدّث الأمانة، حسب الضرورة، القائمة لتعكس أية تقارير إضافية تتلقاها بحلول موعد اختتام المؤتمر. |
La versión definitiva de la lista de participantes se publicará después de la clausura de la Conferencia. | UN | وستصدر الصيغة النهائية لقائمة المشاركين بعد اختتام المؤتمر. |
5. clausura de la Conferencia y firma del Acta Final. | UN | ٥ - اختتام المؤتمر والتوقيع على الوثيقة الختامية. |
5. clausura de la Conferencia y firma del Acta Final. | UN | ٥ - اختتام المؤتمر والتوقيع على الوثيقة الختامية. |
Aprobación de los proyectos de decisión y de resolución presentados por la Comisión Principal y de otros proyectos de decisión y resolución; clausura de la Conferencia General | UN | اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام ــ ــ ــ ــ ــ |
Aprobación de los proyectos de decisión y de resolución presentados por la Comisión Principal y de otros proyectos de decisión y resolución; clausura de la Conferencia General | UN | اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام |
Aprobación de los proyectos de decisión y resolución presentados por la Comisión Principal y de otros proyectos de decisión y resolución; clausura de la Conferencia General | UN | اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة من اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام |
Los plenos poderes para la firma de la Convención en Palermo deberán presentarse al oficial jurídico que represente al depositario en la Conferencia desde el 9 de diciembre de 2000 hasta la clausura de la Conferencia. | UN | وينبغي تقديم التفويض الكامل الصلاحية بالتوقيع على الاتفاقية في باليرمو الى الموظف القانوني الذي يمثل الوديع في المؤتمر؛ والذي سيكون متواجدا في الفترة من 9 كانون الأول/ديسمبر 2000 وحتى اختتام المؤتمر. |
Séptima sesión plenaria Aprobación de los proyectos de decisión y de resolución presentados por la Comisión Principal y de otros proyectos de decisión y resolución; clausura de la Conferencia General | UN | الجلسة العامة السابعة - اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها؛ اختتام المؤتمر العام |
Aprobación de los proyectos de decisión y resolución presentados por la Comisión Principal y de otros proyectos de decisión y resolución; clausura de la Conferencia General | UN | اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة من اللجنة الرئيسية وغيرها؛ اختتام المؤتمر العام |
5. Tras las declaraciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y por la Secretaria General de la Conferencia, el oficial que presidía la Conferencia formuló una declaración de clausura y declaró clausurada la Conferencia. | UN | ٥ - وبعد إدلاء كل من وزير خارجية مصر واﻷمين العام للمؤتمر ببيان، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر. |
Nos decepcionó que algunas Potencias nucleares reanudaran inmediatamente los ensayos nucleares tras la conclusión de la Conferencia. | UN | ولكننا نشعر بخيبة اﻷمل ﻷن بعض الدول النووية استأنفت التجارب عقب اختتام المؤتمر مباشرة. |
Existencias de minas antipersonal cuya destrucción notificó el conjunto de los Estados partes a la clausura de la REP10 | UN | عدد الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها عند اختتام المؤتمر العاشر للأطراف |
Los gastos efectivos se determinarán después de la clausura de la Reunión, cuando se tenga conocimiento exacto del volumen de trabajo. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
Al concluir la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993) se aprobaron una Declaración y un Programa de Acción que todas las organizaciones se comprometieron a aplicar. | UN | وفي اختتام المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )فيينا، ١٩٩٣(، اعتمد إعلان وبرنامج عمل تعهدت كافة المنظمات بتنفيذهما. |
Los Presidentes destacaron la importancia del comienzo simultáneo de las negociaciones de adhesión con todos los países solicitantes a más tardar seis meses después de concluida la Conferencia. | UN | وأكد الرؤساء على أهمية الشروع في آن واحد، في فترة لا تتعدى ستة أشهر من اختتام المؤتمر الحكومي الدولي، في مفاوضات الانضمام مع جميع البلدان طالبة الانضمام. |
La decisión de emprender medidas coordinadas para animar a los no miembros a que se sumen a la Convención ya está dando frutos, dado que, desde que concluyó la Conferencia, cuatro Estados -- el Gabón, Kazajstán, Montenegro y Trinidad y Tabago -- se han adherido. | UN | فالقرار المتعلق باتخاذ إجراءات منسقة لتشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى الاتفاقية بدأ يعطي ثماره، حيث أن أربع دول - ترينيداد وتوباغو، والجبل الأسود، وغابون، وكازاخستان - انضمت إليها منذ اختتام المؤتمر. |