Pero, como hemos ido mucho a la cafetería, pensé que podría llevarte al centro comercial. | Open Subtitles | لكن كما تعلمين طالما نحن نذهب للمطعم كثيراً فكرت بأن اخذك للمركز التجاري |
Y después de la película, quiero llevarte a casa, y quiero darte un beso de buenas noches y preguntarme si debo volver a llamarte. | Open Subtitles | و بعد الفيلم أريد أن اخذك للمنزل و اقبلك و بعد ذلك أتسائل إذا كان المفروض أن اتصل بك مجددا |
¿Vale? Voy a llevarte a un sitio, así que ponte guapa. | Open Subtitles | حسنا انا سوف اخذك الي مكان ما لذا البسي جيدا |
Déme su palabra que dejará a la gente en paz y lo llevaré a casa. | Open Subtitles | اعطنى وعدا بأنك لن تحاول اصطياد الناس بعد الان سوف اخذك للمنزل |
Está bien, ¿y si... os llevo a ti y a este anillo a cenar fuera? | Open Subtitles | في ان اخذك انتي وهذا الخاتم للعشاء؟ ماذا عن دراستك؟ |
A partir de ahora será tu marido quien te lleve a todos esos sitios. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي اخذك الى عدة اماكن ولكن الآن سيفعل زوجك |
¿Quién te llevó al parque? | Open Subtitles | من اخذك الى المنتزة؟ , وأشترى لك كل ما تريده |
Quiero llevarte adonde suena la música. | Open Subtitles | اريد ان اخذك الى المكان الذى تصدر منه الموسيقى ؟ |
Cielos, sabes, me... encantaría llevarte a comer algún día. | Open Subtitles | يا إلهي، تعرفين احب ان اخذك لتناول الغداء في وقت ما |
Le pregunté si podía llevarte y dijo que era una buena idea. | Open Subtitles | وطلبت منها ان اخذك... ؟ وقالت انها فكرة جيدة حقا. |
Déjame llevarte por un pequeño viaje a través de mi neurosis durante la hora pasada o así. | Open Subtitles | دعيني اخذك في جولة خلال عصبيتي الساعة الماضية او.. |
Hay un restaurante de mariscos genial, al cual me encantaría llevarte. | Open Subtitles | نعم . ثمة مطعم للطعام البحري ممتاز . احب أن اخذك اليه |
No. podría llevar una linda chica, Pero prefiero llevarte a ti. | Open Subtitles | يمكننى ان اخذ فتاة جميلة معى ولكن افضل ان اخذك انتى |
Tengo un lugar al que he querido llevarte desde la primera noche que viniste aquí. | Open Subtitles | لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه منذ الليلة الاولى لقدومك هنا |
No tuve el coraje suficiente para llevarte a casa. | Open Subtitles | لم تكن لدى الشجاعة الكافية لأن اخذك الى بيتى |
Cuando lleguemos a casa, te llevaré a las aguas termales para que descanses. | Open Subtitles | عندما نصل الى البيت سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0 |
Y si peleas conmigo en esto, te llevaré a juicio... y serás afortunado si consigues incluso vistas supervisadas. | Open Subtitles | واذا قاضيتني بخصوص ذلك.. اخذك الي المحكمة ,وستكون محظوظ حتي لو حصلت علي زيارة شرفية حتي لهم |
De acuerdo, ¡Mi última oferta, señor! Lo llevaré a Bombay por 4000 rupias. | Open Subtitles | حسنا الاتفاق كالتالي, سوف اخذك الى مومباي ب 4000 روبيه |
Si alguien se detiene por mí, te llevo conmigo y tú haces lo mismo por mí. | Open Subtitles | تعرف ، شخص ما يتوقف لي وانا اخذك معي وانت تفعل ذات الشيئ |
No quieres que te lleve al hospital, estás bañado en sangre desapareces de la faz de la Tierra, ¿y pretendes que no reaccione? | Open Subtitles | لا تريدني ان اخذك للمستشفى وانت مغطى بالدماء تختفي فجأة ، وتتوقع مني رد فعل طبيعي؟ |
¿Algun otro chico te llevó en micro? | Open Subtitles | اذا, هل اخذك من قبل اى رجل فى الاتوبيس ؟ |
Le prometí que te iba a llevar a Reno, y allá iremos. | Open Subtitles | لقد وعد امك ان اخذك لرينو وهذا ما سنفعله |
Si me dejas invitarte a cenar esta noche, te lo demostraré. | Open Subtitles | انا ساثبته اليكِ،اذا تركتيني اخذك للعشاء الليله |
¿Quieres decir que con tus brazos y piernas destrozadas... y tus heridas recién tratadas, debería haberte llevado a tu casa? | Open Subtitles | اتقصدين قول هذا مع ارجلك وايديك الممزقه وجروحك التى تم معالجتها بالدواء انا مازلت يجب ان اخذك الى المنزل؟ |