"اخرجوا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Salgan de
        
    • Fuera de
        
    • Sal de
        
    • Salgan del
        
    • Salid de
        
    • Lárguense de
        
    • Váyanse de
        
    • ¡ Salgamos de
        
    • Sal del
        
    • Fuera del
        
    • Vete de
        
    • Largo de
        
    • Salgan por
        
    • ¡ Lárgate de
        
    si fuese una chica estaria conmocionada ahora, Salgan de nuestras tierras, basuras! Open Subtitles لو كنت فتاه لتأآذيت الان اخرجوا من ارضنا ايها القذرون
    Voluntarios para confundir al enemigo. Salgan de la fortaleza. Open Subtitles استخدموا بعض المتطوعين لتضليل العدو اخرجوا من القلعة
    Lárguense. Fuera de esta calle. Open Subtitles هيا , اخرجوا من هنا هيا , ابتعدوا عبر الشارع
    - Yo ya estoy muerto. Sal de aquí. Open Subtitles أَنا ميتُ على أية حال, فقط اخرجوا من هنا.
    Salgan del auto. Traigan a los niños. Open Subtitles اخرجوا من السيارة أحضروا الأولاد، أحضروا الأولاد
    Ahora, ¡salid de mi planeta mientras estoy de buen humor! Open Subtitles الان , اخرجوا من كوكبي بينما انا فى مزاج جيد
    ¡Soy el único desgraciado cuerdo! ¡Lárguense de mi casa! Open Subtitles لا اريد ابناء زانية هنا هيا اخرجوا من منزلي
    ¡Salgan de aquí! Ya oí suficiente basura. Open Subtitles الآن اخرجوا من هنا لقد سمعت مايكفي من هذه القمامة
    Salgan de la ducha y séquense. No tenemos suficiente tiempo. Open Subtitles اخرجوا من الحمام ، وجففوا أنفسكم فليس لدينا الكثير من الوقت
    ¡Vamos! ¡Salgan de ahí! ¡Anden! Open Subtitles اخرجوا من هنا ، اخرجوا من هنا انقذوا انفسكم
    Vamos, Salgan de sus oficinas. La fiesta ha comenzado. Aquí vamos. Open Subtitles الجميع, اخرجوا من مكاتبكم رجاءً الحفل بدأ الآن
    ¡Salgan de ahí ahora mismo! Muévanse. Vamos. Open Subtitles اخرجوا من الحافلة الآن, هيا بنا
    Fuera de mi casa, escoria asesina. Open Subtitles اخرجوا من منزلي فوراً أيها القتلة الحثالة
    Ok, Ok, vayan. ¡Demonios, Fuera de aquí! Open Subtitles حسناً حسناً اذهبوا اخرجوا من هنا بحق الجحيم
    Fuera de aquí, en serio, Fuera de aquí. Open Subtitles حسنا اخرجوا من هنا اعني ذلك اخرجوا من هنا انت انت
    Ahora vete a casa. Sal de aquí. Y nada de andar en los patios después del anochecer. Open Subtitles اذهبو للمنزل الآن، اخرجوا من هنا ولا مزيد من التسكع في الحديقة بعدما تظلم
    Joanie, sube, toma a los niños y Sal de aquí! Open Subtitles جوني اصعدي لفوق و أحضري الأولاد و اخرجوا من هنا
    Salgan del auto ahora. No te muevas. Open Subtitles اخرجوا من السيارة الآن لا تتحرك
    Vamos, Salid de aquí, todos vosotros, antes de que cambie de idea. Open Subtitles هيا, اخرجوا من هنا جميعكم قبل أن أبدل رأيي
    - Lárguense de aquí. - Nada más danos un minuto, ¿sí? Open Subtitles اخرجوا من هنا بحق الجحيم اعطينا دقيقة واحدة فقط , حسنا؟
    Ahora, ¡váyanse de aquí y dejen dormir a una pobre vieja! Open Subtitles الآن اخرجوا من هنا واتركوا المرأة العجوز المسكينة تحظ ببعض النوم
    - ¡Vamos! - ¡Salgamos de aquí, muevanse! Open Subtitles ـ هيا نذهب ـ اخرجوا من هنا، تحركوا
    Pues te lo sacaremos a palos. Sal del auto. Open Subtitles سيتحتم علينا إذن أخذها بالقوة اخرجوا من السيارة
    ¡Fuera del coche! Será mejor que no haya una marca. Open Subtitles اخرجوا من السيارة اتمنى ان لا يكون هناك اضرار
    Sinvergüenza. Muestra respeto. Vete de aquí o llamo a la policía. Open Subtitles عيب عليكم، استحوا، اخرجوا من هنا، سأتصل بالشرطة
    - No necesito que me cuides. - ¡Largo de aquí! - ¡Cállate! Open Subtitles أنا لا أحتاجك لتدافع عني , اخرجوا من هنا اغبياء خربتوا نظامي الجميع خرب نظامي , لا أحد يعرف له
    En otras palabras, Salgan por atrás. Open Subtitles بمعنى آخر، اخرجوا من الناحية الخلفية للمستعمرة.
    Lárgate de mi casa. Open Subtitles لا تهتموا اخرجوا من بيتي بحق الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more