"اخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros
        
    • otras
        
    • mas
        
    • par de
        
    • a más
        
    Pero como su hermano no puede decir delante de mí... qué propuso el señor Svidrigáilov, tampoco puedo explicar delante de otros algunos puntos importantes. Open Subtitles ولكن كما أن أخاك, لا يريد مناقشة عروض سفيدرجالوف, فكذلك أنا أيضا لا أستطيع أن أشرح شيئا أمام أشخاص اخرين
    ... queestabasentadoallado con otros dos oficiales? Open Subtitles ولقدكانيجلسبالقربمنمنضدتنا.. مع ضابطين اخرين ؟
    Pero la verdad es que si mi padre lo hubiera querido él podría haberte matado como a los otros. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين
    Imaginen si yo tuviera que sentir siquiera el sufrimiento de otras cien personas. TED تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين
    Tengo gente que informa a personas sobre el informe de otras personas. Open Subtitles انا لدى.. انا لدى اشخاص يبلغون اشخاص ليبلغون اشخاص اخرين
    Por qué no podía ir a la escuela con otros chicos o leer libros populares. Open Subtitles لماذا لااستطيع ان اذهب للمدرسة مع اطفال اخرين او ان اقرأ الكتب الشهيرة
    Tú te acuestas con otros hombres, yo me acuesto con otras mujeres... Open Subtitles انت تنامين مع رجال اخرين انا انام مع نساء اخريات
    Estamos entrevistando a los otros surfistas en caso de que Ian no fuese el objetivo. Open Subtitles نحن اقمنا مقابلات مع ركوب امواج اخرين ى القضصية ايان لم يكن القضية.
    Si vosotros dos salís ahí, estoy segura de que otros también lo harán. ¿Por favor? Open Subtitles إذا خرجتما إلى هناك انا متأكد ان اناساً اخرين سيفعلون ايضاً ، رجاءً؟
    Sin teorías alternativas, ni otros sospechosos... ni líneas temporales que bailan, ni margen de interpretación. Open Subtitles لا للنظريات البديلة ولا لمشتبهين اخرين لا لجداول الوقت الغامضة ولا لغرف التفسيرات
    Ed me disparó y se fue con el dinero y los otros dos se fueron en un Caddy azul. Open Subtitles ايد اطلق علي النار بعدها غادر مع المال واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء
    Así que tres años más tarde... y mucha programación mediante, trabajando en el laboratorio con otros estudiantes de posgrado Kismet estaba listo para empezar a interactuar con la gente. TED و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس
    Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello. TED هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه
    y lo siento mucho pero me esfuerzo por aprender algo que pueda transmitir a otros. TED اسف لذلك, ولكنني اسعى لتعلم شيء واحد بامكاني نقله لاشخاص اخرين
    Y hay otros que virtualmente empequeñecen al llegar. Desde el primer momento, puede verse. TED ولديك أشخاص اخرين ينهارون فعليا حين يدخلون، وبمجرد دخولهم تستطيع رؤية هذا الانهيار.
    Y ahora que publicó su trabajo, otros pueden retomarlo desde donde él lo dejó y diseñar procesos y mejoras incluso más simples. TED والان هو قد نشر هذا العمل اخرين يستطيعون المواصلة من حيث توقف هو واستنباط عمليات وتحسينات اكثر بساطة
    Vale, bien, porque yo me sentía realmente mal que me dormí con otras personas. Open Subtitles حسنا . رائع لاني كنت اشعر بالسوء لأني نمت مع أشخاص اخرين
    Curiosamente, algunas personas hacen este salto cognitivo de un nivel de percepción a otro en cuestión de momentos, mientras que a otras personas les cuesta mucho. Open Subtitles بشكل اوضح , بعض الناس يمكنهم القيام بقفزة معرفية من مستوى ادراك الى اخر فى بضع لحظات بينما اُناس اخرين يكافحون لذلك
    Roba el trabajo de otras personas y Io hace pasar como suyo. Open Subtitles انهُ يسرق اعمال اناس اخرين ويفلت بها على انها له
    Suficiente. Hablar chicos. ¿Nadie mas se anima? Open Subtitles هذا كافى.فلتتكلموا يا اولاد ايوجد رياضيون اخرين فى الجمع؟
    Nos quedamos un par de días más de lo que pensaba en San Diego y tuve que devolverla a los Países Bajos. Open Subtitles نعم ..لقد بقينا يومين اخرين ولقد قصدت ان نذهب الى سان دياجو .... وكان لابد ان اوصلها الى هولندا
    Ahora saldrán, llamarán a más gente... Open Subtitles اما لان سيذهبون للخارج ويستدعون اناسا اخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more