"اذا احتجت" - Translation from Arabic to Spanish

    • si necesitas
        
    • Si necesita
        
    • Si necesito
        
    • si necesitaba
        
    • Si necesitan
        
    • Si necesitáis
        
    • si alguna vez necesitas
        
    Mira, si necesitas señal, puedes ir a la cima de esa colina. Open Subtitles اذا , احتجت كابينة تليفون يمكنك التوجه لأعلي التل هناك
    Lleva algo de dinero, por si necesitas tomar un taxi, si pierdes el tren-- Open Subtitles يستحسن ان تأخذي بعض المال في حاله اذا احتجت تاكسي او فاتك القطار
    si necesitas ayuda, el señor Salve te ayudará. Open Subtitles اذا احتجت أي مساعدة , فالقضية قيد المسئولية والسيد سليف سيساعدك
    Señor, por Si necesita escribir algo. ¡Vamos! Open Subtitles سيدى اذا احتجت ان تشهر شىء عليك بهذا هيا لنذهب
    Está bien. - ¿Me despertarás si necesitas algo? Open Subtitles حسناً ، عدنى انك ستوقظنى اذا احتجت لاى شىء
    Mejor me voy. Llámame si necesitas algo más Open Subtitles من الأفضل أن أذهب، اتّصل بي اذا احتجت شيئاً آخر
    Bueno, si necesitas a alguien que te tire agua fría en la cara, sólo házmelo saber. Open Subtitles حسناً , اذا احتجت لشخص ما لرش الماء البارد على وجهك اخبرني فقط
    Descansa algo,ahora.Te veré mañana si necesitas algo,tienes mi número. Open Subtitles خذى قسطا من الراحة الآن سأراك غدا اذا احتجت أى شىء لديك رقمى
    Antes de morir mi padre, siempre me dijo, "si necesitas un favor, sin importar qué, ve al Sr. Penwood." Open Subtitles قبل ان يموت والدي , اخبرني دائما , اذا احتجت اي خدمة , بغض النظر عن ما هي , اذهبي للسيد بين وود
    Puedes llamarme si necesitas asesoramiento legal. Open Subtitles يمكنك ان تتصل بي اذا احتجت استشارة قانونية
    si necesitas algo, Eric lo que sea, avísame. ¿De acuerdo? Open Subtitles اريك, اذا احتجت اي شيء أي أي شيء, فقط اخبرني, هل تسمعني؟
    si necesitas algo, April, solo pasa por la iglesia. Open Subtitles اذا احتجت أي شيء, آبريل تستطيعين المرور إلى الكنيسة
    si necesitas ayuda con Carlos, pídesela a Sam. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة مع كارلوس يمكنك ان تطلب من سام
    ¿Qué pasa si necesitas usar el granero como posición de repliegue? Open Subtitles ما يحدث اذا احتجت الحظيرة كمكان للتقهقر؟
    si necesitas algo, puedes pedirle a Pazuzu. Open Subtitles اذا احتجت اى شئ يمكنك ان تطلبه من بازوزو
    si necesitas algo más, solo tienes que descolgar el teléfono. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء اخر فقط ارفع سماعة الهاتف
    - Avíseme Si necesita algo. - Claro. Open Subtitles أخبرنى اذا احتجت أى شىء بالتأكيد
    ¿Y Si necesito un maquillaje de emergencia o un soufflé de último minuto? Open Subtitles ماذا اذا احتجت الى تحويل اضطراري ؟ او اخر دقيقة للنفيخة
    El General dijo que llamara a este número si necesitaba ayuda. Open Subtitles الجنرال اخبرني ان اتصل بهذا الرقم اذا احتجت للمساعدة
    Si necesitan agua corriente, usen el fregadero de la cocina. Open Subtitles اذا احتجت مياه جاريه , يمكنك الحصول عليها فى حوض المطبخ.
    Os las puedo mostrar, Si necesitáis pruebas, pero no creo que lo hagáis. Open Subtitles استطيع ان اريك , اذا احتجت دليلا . لكني لا اعتقد انك بحاجه اليه
    si alguna vez necesitas algo para tu fundación, llámame. Open Subtitles اسمع , اذا احتجت اي شئ بخصوص مدخراتك , فقط كلمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more