"اذا اردتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • si quieres
        
    • si necesitas
        
    • si querías
        
    Oye, si quieres venir, Bash y yo iremos a comer refrigerios a la tortuga gigante hoy, así que estás invitada. Open Subtitles مهلاً , اذا اردتي اذهبي الى هناك وساذهب معك وتلك الوجبات الخفيفة التي هناك لذلك انت مدعوة
    Esta es una fiesta muy aburrida. Dime si quieres venir. Open Subtitles انا ذاهب الى البيت، اذا اردتي ان تأتي معي ، فهيا
    si quieres permanecer aqui, olvidate de esto. Open Subtitles اذا اردتي ان تبقي معنا اتركي هذا الموضوع
    Ahora, si quieres ver mi lado oscuro verás mi lado oscuro. Open Subtitles الاّن اذا اردتي ان تري الجانب المظلم مني,
    Así que... si necesitas algo Gus y Karin están del otro lado del pasillo. Open Subtitles اذا اردتي اى شئ, جس وكارين فى الجانب الاخر من الردهة
    Puedo encontrarte un lugar igual de bonito, si quieres. Open Subtitles اراهنك انه يمكنني ان اجد لك مكان لطيف اذا اردتي هذا
    si quieres que pare tienes que explicarte cómo comenzó todo. Open Subtitles اذا اردتي ان توقفيه عليك ان تفهمي كيف بدا من الاساس
    si quieres evadir la pregunta, no hay problema. Open Subtitles لا بأس .. اذا اردتي المراوغة في الإجابة لا بأس لي
    Podría ir a la ciudad a comprar una piedra con el nombre de Brutus en ella, si quieres. Open Subtitles يمكن ان اذهب الى المدينة واشتري حجر واسم بروتوس عليه , اذا اردتي.
    Tengo el carnet. Te lo puedo prestar si quieres. Open Subtitles لدي كارت لها, يمكنك ان تستعيريه اذا اردتي
    si quieres que te llame Dakota, te llamaré Dakota. Open Subtitles انظري ,اذا اردتي ان ادعوكي داكوتا سأدعوكي داكوتا
    si quieres una silla nueva, puedes comprartela tu misma Open Subtitles اذا اردتي كرسي للمؤخرة تستطيعين شرائه لنفسك
    si quieres saber la verdad. Open Subtitles ولكنه من المستبعد, اذا اردتي ان تعرفين الحقيقة
    Ahora, si quieres unirte al equipo, genial. Open Subtitles حتي تحدثت معك الان , اذا اردتي ان تعودي لاي الفريق
    Bueno, Lisa, si quieres algo propio, entonces deberías hacerlo sola Open Subtitles حسنا ليزا اذا اردتي شيئا عليك الحصول عليه من تلقاء نفسك
    A la media noche hay función de Kieslowski, quiero verla, si quieres venir. Open Subtitles انصتي عند منتصف الليل سيشاهدون فيلم كاسالوسكي واردت فقط ان اسالك اذا اردتي ان تأتي
    Mira, si quieres terminar tu trabajo, hay un tipo en el mismo piso que el mío. Open Subtitles اسمعي , اذا اردتي عمل شيء ما هنالك طبيب اعرفه
    Tengo opiniones desde una perspectiva editorial si quieres. Open Subtitles لدي بعض الأفكار من منظور رئيس التحرير، اذا اردتي
    si quieres hacerlo, entonces hazlo. Open Subtitles انتي فقط يجب عليك ان تقومي به اذا اردتي ذلك
    Mi consejo para ti, si quieres conservar tu marido se creativa. Open Subtitles نصحيتي لك . اذا اردتي الاحتفاظ بزوجك كوني مبدعه
    si necesitas hacer una copia, es muy práctico. Open Subtitles اذا اردتي أن تصنعي نسخة انها مناسبة جداً
    ¿no sabías que si querías salir conmigo, al menos deberías de soportar esto? Open Subtitles الم تعرفي اذا اردتي مواعدتي ان تتحملي هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more