"اذا كنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si no
        
    • No si
        
    • si tu no
        
    · En todos los cuadros, debe dejar las casillas en blanco Si no conoce la respuesta o no puede suministrar la cifra requerida. UN 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب.
    Vale. Si no piensas hacer nada y quieres que me calle, tendrás que pagarme. Open Subtitles حسنا، اذا كنت لا تنوي فعل شيء و تريد أن تبقيني صامتاً
    Y no cruces la carretera Si no puedes salir de la cocina. Open Subtitles ولا تعبر الطريق اذا كنت لا تستطيع الخروج من المطبخ
    Tendrás que perdonarme Si no confío en una maletín con lucecitas y botones. Open Subtitles ان تسامحني اذا كنت لا اثق بحقيبه براقة مع بعض الأزرار
    En el asiento del conductor hay un portátil. Si no te importa... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    Porque no hay por qué cantar una canción Si no entiendes lo que estás diciendo. Open Subtitles لانه , ليس هناك هدف من الغناء اذا كنت لا تفهمين ما تقولي
    Amigo, Si no confías lo suficiente en ella, como para revisar porque crees que encontrarás algo malo, entonces no confías en ella en absoluto. Open Subtitles حسنا يا صاح,اذا كنت لا تثق بها كفاية لتلقي نظره لأنك تخشى أن تجد شيئا سيئا,فإنك لا تثق بها أبدا
    Si no puedes ser civilizado con mis amigos ni te molestes en unirte a nosotros. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع مجاملة اصدقائي على الأقل فلا تزعج نفسك بالانضمام الينا
    soy práctico y por eso lo digo, Si no quiero un trabajo de oficina, ¿por que tengo que estudiar gestión? Open Subtitles اني عملي وهذا ما قلته,اذا كنت لا اريد العمل المكتبي ما الفائدة من دارسة ادراة الاعمال اذن؟
    Se podría manejar a través de la lava? Si no te caes en ella posiblemente sí, si manejas rápido... Open Subtitles اذا كنت لا تقع من خلال , ربما , نعم , إذا كنت تقود السيارة بسرعة.
    Al baño, pero Si no me creéis podemos tratar en meternos todas en uno. Open Subtitles الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا
    ¿Por qué no me inventás alguna otra excusa Si no me querés ayudar? Open Subtitles لماذا لا تفكر في عذر افضل اذا كنت لا تريد مساعدتي
    Pero Si no tienes el coraje para pelear por eso durante los próximos 15 años de tu vida, será mejor que tomes el tren de regreso a casa. Open Subtitles لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار.
    Si no puedes permitirte un abogado, se te asignará uno de oficio. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع تحمل محتم سيتم تعيين واحد لك
    Porque Si no tienen un "endgame" (fin de juego) de algo exquisito entonces sólo están moviendo las piezas de ajedrez de un lado a otro, Si no saben que están buscando al rey. TED اذا كنت لا تملك في النهاية هدفا سارّاً فإنّك فقط تحرّك قطع الشطرنج تحريكاً إذا لم تكن تدري أنه عليك أخذ الملك.
    Porque Si no molestas a nadie no estás cambiando el status quo. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    Hay una maleta que me quiero llevar Si no te importa. Open Subtitles شالى هناك شىء احب ان ااخذه معى اذا كنت لا تمانع
    Si no ve la diferencia no seré yo quien se lo explique. Open Subtitles اذا كنت لا تلاحظ الفرق, انا لن اوضحه لك.
    Me ha desafiado a utilizar esto y le juro que Si no piensa algo lo utilizaré contra Vd. Open Subtitles انك جعلتنى فى حاله تجعلنى اريد استخدام هذا واقسم بالله اذا كنت لا تفكر بشىء سأستخدمه فيك
    Si no tienes dinero, es igual que aquí. Open Subtitles أما اذا كنت لا تملك المال فالوضع سيكون مشابها لوضعك هنا
    No si aprendes a bajar el asiento del inodoro. - Hablaré con Jack. Open Subtitles اذا كنت لا تعلم بسرعة للتعامل مع مقعد المرحاض.
    Y aun si tu no ves al gobierno trabajando para ti cada día está ahí fuera trabajando para alguien. Open Subtitles وحتى اذا كنت لا ترى الحكومة تعمل لأجلك كل يوم فهي هناك تعمل لأجل أحد ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more