Está bien, la verdad es que verla ahora me rompe el corazón. | Open Subtitles | ..حسناً ، الحقيقه هي يؤلمني ان اراها في هذه الحاله |
Di a Leonora que quiero verla. Es ya muy tarde. | Open Subtitles | اخبر ليانورا انني اريد ان اراها الوقت متأخر للغاية |
Cada vez que la veo, es como si abriera una vieja herida. | Open Subtitles | كل مره اراها فيها تكون مثل الحك على جرح مفتوح |
El problema que veo contigo... es que no tienes ninguna experiencia de interventor. | Open Subtitles | المشكلة التي اراها عندك انه لا توجد مراجع خبرة لا شىء |
Oh, sí... y están más que bienvenidos, porque... si lo que Curtis dijo es verdad... le deseo a Dios no haberla visto jamás | Open Subtitles | نعم وانت اكثر من مرحب بك لان لو ان مايقوله كورتيس صحيح لذا اتمنى من الله انى لم اراها ابدا |
..No la volveré a ver jamás, y no hay manera de arruinarlo. | Open Subtitles | انا لن اراها مره اخرى .. وليست هناك طريقة لتخريبها |
El esta terminando las pruebas, y no me dejara verlo, asi que por lo tanto | Open Subtitles | لقد انهو فحوصاته ولن يدعوني اراها.. لذا اثناء ذلك.. |
Pero entonces, mientras mi padre me llevaba en la camioneta, tuve la extraña sensación de que no volvería a verla nunca, de que aquella era la última vez. | Open Subtitles | لكن حين كان أبى يصطحبنى إلى خارج الفناء تملكنى أغرب شعور أننى لن اراها بعد الآن و أن هذه هى المرة الأخيرة |
Y estar impaciente por contárselos. O por verla. | Open Subtitles | اتطلع دوما لقول هذه الأسرار او لكي اراها |
Cada vez que doy vuelta la esquina, o me pongo en la fila de la cafeteria, es como que espero no verla. | Open Subtitles | تعلم؟ في كل مرة ألتفت أو أقف في الصف في المقصف, إنه و كأنني آمل ألا اراها. |
Y no es que no volveré a verla. Me visitará. | Open Subtitles | ليس انني لن اراها مرة اخرى ستقوم بالزيارة |
Porque quiero aprovechar una oportunidad pero no quiero verla ni hablarle. | Open Subtitles | لانى أريد أن أنتهز فرصة لكنى لا أريد حقا أن اراها او اتحدث اليها |
Así que fue difícil para mí verla luchar con esta decisión... de irse contigo o aceptar este increíble empleo. | Open Subtitles | لذا من الصعب على اراها تناضل فى هذا القرار أن تذهب معك أو تحصل على هذه الوظيفة |
Me dijeron que mi hija, a quien no veo desde hace 22 años, está aquí. | Open Subtitles | حصلت على رسالة ان ابنتى التى لم اراها منذ 22 عاماً توجد بالداخل. |
Como yo lo veo, estamos atrapados. No tenemos esperanza. | Open Subtitles | بالطريقه التى اراها نحن وقعنا فى فخ هذا وضع لا امل فيه |
No lo veo. A la izquierda. | Open Subtitles | لا استطيع ان اراها , ايرل, ايرل, لا استطيع ان اراها. |
Te juro que no la conozco. No la he visto nunca antes. | Open Subtitles | أحلف أننى لا أعرفها أنا حتى لم اراها من قبل |
Conecta a la gente de una manera extraordinaria que nunca había visto antes con otros medios de comunicación, | TED | إنها وسيلة تواصل عميقة للإنسانية لم اراها في أي وسيلة من وسائل الإعلام |
robamos cinco millones cuatro y medio, y nunca los volvi a ver | Open Subtitles | سرقنا 5 مليون. أربع ونصف منها لن اراها مره أخرى. |
Mira, entiendo que quizá sea incómodo para ti si salgo con Helena, así que nunca más la volveré a ver | Open Subtitles | انظري , انا اتفهم انه لربما شعور غريب ان اواعد هيلنيا اذا , انا لن اراها مجدداً |
Estamos cerca del final pero aun no puedo verlo... | Open Subtitles | نحن نقترب من النهاية لكنني فقط لا استطيع ان اراها بعد |
Éste en particular quedó grabado en mi mente porque es el primer caso de esta enfermedad que vi. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |
Las manos donde pueda verlas. Separa las piernas. | Open Subtitles | ارفع يديكَ من حيث يمكنني ان اراها, ابعد ساقيكَ |
No la veía nunca durante el día. Parecía que vivíamos de noche. | Open Subtitles | "لم اراها قط فى النهار بدا اننا نعيش فى الليل |
Disculpen, caballeros. Les sugiero que se cubran lo que no quieren que se vea. | Open Subtitles | أعذروني أيها السادة المحترمون, أقترح أن تغطوا الأشياء التي لاتريدون مني أن اراها |
Mi tía Margaret no cuenta. Nunca la he visto, ni la veré. | Open Subtitles | انا لا احسب حساب خالتى مارجريت,فانا لم اراها مطلقا, ولا انوى ذلك |