"ارض" - Translation from Arabic to Spanish

    • tierra
        
    • campo
        
    • territorio
        
    • terreno
        
    • suelo
        
    • tierras
        
    • lugar
        
    • país
        
    • territorios
        
    • Land
        
    El pueblo judío no es un conquistador foráneo en la tierra de Israel. UN فالشعب اليهودي ليس محتلا أجنبيا في أرض إسرائيل إنها ارض أجدادنا.
    Pero por otra parte, si lo midiéramos, ¿cuánto costaría realmente restaurar la tierra de las granjas de camarones a uso productivo? TED ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟
    Tenemos arrendados 100 acres de tierra en Chamba. Han pasado cinco años. Open Subtitles عندنا تعاقد ل100 أيكر ل ارض تشامبا لمده خمس سنوات
    Sin mencionar que un día... me convertí en una asesina en el campo de batalla... Open Subtitles ناهيك عن انني تحولت في يوم من الأيام إلي جزار في ارض المعركة
    Tienen territorio en común, literatura, y la canción más dulce del mundo. Open Subtitles انتوا علي ارض واحده وحضاره واحده وعندكوا احلي اغاني فالدنيا
    Cuando su nave zarpó sin él, prosiguió a pie y fue capturado en terreno neutral... Open Subtitles عندما غادرت سفينته بدونه سار على الاقدام و امسك به في ارض محايدة
    De la figura inflada del Papa Borgia yaciendo oscurecida por la enfermedad en el suelo de San Pedro. Open Subtitles عن الأرقام الضخمة للبابا بورجيا, الكذب الأسود مع الأمراض الواقعة على ارض كاتدرائية القديس بطرس
    Los dragones de tierra. Cruzaron el paso. Open Subtitles تنانين التراب، عَبروا ارض الوادي الأعلى.
    La casa no se reclina sobre la tierra, sino sobre una mujer. Open Subtitles هذا البيت ليس مبنيا على ارض الواقع بل على المرآة
    Miren... cuando fuimos liberados de la esclavitud en Egipto, encontramos la tierra prometida, qué pasó? Open Subtitles انظر بعدما تحررنا من العبودية في مصر واصبح لدينا ارض ومال ماذا حصل
    Es evidente que tu nueva vida te ha aterrizado en la tierra lalala. Open Subtitles من الواضح أن فرصك الجديده بالحياه قد هبطت الى ارض الأحلام
    Es, talentoso, carismático, y, estando dentro de mi propia fantasía personal, es bi-curioso para chicos fornidos de su tierra natal. Open Subtitles هو موهوب ، مقبول وينتقل الى ارض خيلاتي الشخصية هو ثنائي الجنس بالنسبة . لرجال موطنه الاقوياء
    A cambio, él vive la gran vida en la tierra de las oportunidades y yo no saco nada. Open Subtitles وفى المقابل حظى بفرصة ان يعيش حياة رائعة فى ارض الفرص ولم احصل على شئ
    Eso significa lanzar la pelota al campo de juego sin ser atrapada, y que cualquiera que trate de lanzarla a la primera base, no llegue a tiempo, y la segunda base estará salvada. TED وهذا يعني ضرب الكرة في ارض الملعب, سقطت, لم يتم التقاطها, والشخص الذي حاول رميها للقاعدة الاولى لم يصل الى هناك في الوقت المناسب وكان العدَاء في امان.
    Primera regla, antes de entrar a un bar debes elegir cuidadosamente el campo de batalla. Open Subtitles الدرس الاول: قبل الذهاب للحرب، لابد ان تختارى ارض المعركة بعناية.
    Paul Renauld, un multimillonario que no tiene pasado ni historia aparece apuñalado en un campo de golf. Open Subtitles السيد رينو ثرى جدا وليس له تاريخ معروف .. , قد وجد مطعونا فى ارض الجولف ..
    Estoy segurísimo de que eso nos coloca en el territorio del pecado. Open Subtitles أنا متأكد من أن ذلك سيضعنا على ارض الخطيئة الاخلاقيه
    Pronto perderán el poco territorio que les queda y perderán su Estado. Open Subtitles انتم على وشك فقدان ما تملكون من ارض صغيرة متبقية
    Esperamos que esas normas se plasmen y se transformen para dar lugar a mejoras reales en la situación de los derechos humanos sobre el terreno. UN ونأمل أن تتم ترجمة تلك القواعد وتحويلها بغية إجراء تحسينات حقيقية في حالات حقوق الإنسان على ارض الواقع.
    De pie en un agujero durante todo el día quitando la suciedad, lluvia, sol, suelo congelado, no dar una mierda había cuerpos en ellos cajas. Open Subtitles يقفون في حفرة طوال اليوم يجرفون التراب خارجاً مطر ، ضوء ، ارض متجمدة لا يلقون اي اهتمام للجثث في الصناديق
    Mi abuelo tenía tierras en Midtown, que en un momento había sido una granja. Open Subtitles جدي امتلك ارض في منتصف المدينة والتي كانت يوماً من الايام مزرعة
    "Ahora estoy de nuevo en el país de la belleza, la fuerza y la sabiduría. Open Subtitles الان اتيت مرة اخري الي ارض العدالة قوي و حكيم
    ¿Y qué les diría a los mormones y demás que creen que su dios les ha dado territorios indios en el oeste? Open Subtitles و ماذا سوف تقول للمورمانز و الاخرين الذين يعتقدوا ان الرب منحهم ارض هندية في الغرب
    No, nos conocemos desde que eramos niños andábamos en bicicleta juntos jugabamos candy Land Open Subtitles لا , نحن نعرف بعضنا منذ كنا اطفالاً لقد ركبنا الدراجات معاً ولعبنا ارض الحلوي معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more