| ¿Por qué no una unión con la casa de Nottingham... para sanar las heridas de nuestra tierra? | Open Subtitles | لم لا تتحدي مع بيت نوتجهام ؟ و تشفي الجروح من ارضنا ؟ |
| En nuestra tierra, si un hombre quiere a una mujer, ella puede negarse. | Open Subtitles | في ارضنا ،اذا رغب رجل في إمرأة، يمكنها الرفض |
| Si dejamos que estos urbanizadores compren nuestra tierra no habrá más agricultura. | Open Subtitles | اذا سمحنا لهؤلاء مطورين المناطق بشراء ارضنا لن يعود هناك مزارع |
| si fuese una chica estaria conmocionada ahora, salgan de nuestras tierras, basuras! | Open Subtitles | لو كنت فتاه لتأآذيت الان اخرجوا من ارضنا ايها القذرون |
| No puede venir aquí y robarnos nuestras tierras. | Open Subtitles | لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا |
| Hace sólo 18 meses... invadió nuestro territorio y asesinó a nuestro cónsul. | Open Subtitles | منذ 18 شهراً فحسب اقتحمت ارضنا وقتلت قنصلنا |
| Dios se me ha revelado y tengo el derecho y el poder para invocar las maldiciones para los que intenten invadir nuestra tierra. | Open Subtitles | الالهة كشفت لي ذلك لدي الحق والقوة للعن اي احد يحاول غزو ارضنا |
| Pero no pueden usar nuestra tierra como base para atacar a EE.UU. | Open Subtitles | و لكنك لا تستطيع ان تستخدم ارضنا كقاعدة للتشن حجمات على الولايات المتحدة |
| nuestra tierra, la tierra del pueblo, ¡volverá a prosperar! | Open Subtitles | في ارضنا ، ارض الشعب ، سوف تزدهر مرة اخرى |
| Ellos ocupan nuestra tierra. Comprometen cualquier futura solución. | Open Subtitles | انهم يحتلون ارضنا و هم لا يتوصلون إلى حل مستقبلي |
| Estos hombres dicen que trayendo agua, vida, a este desierto estoy trayendo las costumbres de Occidente a nuestra tierra. | Open Subtitles | هذا الرجل ، يقول عندما تأتي بحياة مائيه, في الصحراء انا اتي بالاجانب الى ارضنا . |
| Y ese tablero allí, el reino de este Rey, ese tablero es como nuestra tierra. | Open Subtitles | وذلك اللوح هناك مثل المملكة لهذا الملك ذلك اللوح هو مثل ارضنا |
| Nunca han hecho nada por nosotros, excepto venir a nuestra tierra sin invitación. | Open Subtitles | لم يفعلوا اي شيء من اجلنا ما عدا المجيء الى ارضنا بدون دعوة |
| ¡que esta es nuestra tierra! | Open Subtitles | ماخبرنا به العديد من الغزاه من قبلهم هذه ارضنا |
| Filo, hijo de Grillo, pronto marcharás para defender nuestra tierra. | Open Subtitles | -فايلون,ابن جرليوس ستزحف معنا قريبا للدفاع عن ارضنا |
| Y ellos todavía están aquí, en nuestra tierra. | Open Subtitles | . حسنا ، الان هم هنا ، على ارضنا |
| Si así es, Uds. no notarán cuando guíe a mi pueblo fuera de aquí, y de regreso a nuestras tierras. | Open Subtitles | اذا كان كذلك، فأنت لن تلاحظ عندما اقود شعبي خارجاً الي عائدين الي ارضنا |
| Debe retirar a sus hombres de nuestras tierras, y devolvernos nuestros territorios. | Open Subtitles | مؤكد انهُ سحبَ رجالهُ من ارضنا اعيدو مناطقنا لنا |
| Lo que destruirán es nuestra ciudad, arrasarán nuestras tierras, nuestro sustento. | Open Subtitles | ما سيقومون بتدميره هو بلدتُنا. يغتصبوا ارضنا و يُدمروا حياتُنا. |
| No esperábamos que ocurriera aquí, en nuestro territorio. | Open Subtitles | لم نتوقع ان يحدث هنا على ارضنا |
| Ahora se unen a los extranjeros y venden nuestro país. | Open Subtitles | وهم الان يساندون الاجانب ويبيعون لهم ارضنا |
| Estamos en nuestro terreno | Open Subtitles | لا بد أنهم مروا من هنا هذة ارضنا |