La lenta extinción de incontables vidas parece que no es lo bastante dramático. | TED | ألبُطء لانقاذ ارواح لا تُحصي ليس درامياً بالقدر الكافي، كما يجب. |
Pronto, todos sus problemas serán activados y cualquiera de ellos podría cobrar múltiples vidas. | Open Subtitles | قريبا،كل اضطراباتهم ستتفعل وأي واحد من هؤلاء يمكن أن يحصد عدة ارواح |
A vuestra majestad y a mí, que tenemos almas puras, no nos puede herir. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة انت وانا لدينا ارواح حرة المسرحية لا تؤثر فينا |
Pero a los que también conocimos como bestias porque no tenían almas. | Open Subtitles | الان ، يوثفون أيضا بأنهم وحوش لأنهم كانوا بدون ارواح |
Todos son espíritus ligados a la tierra sólo que unos están más tiempo que otros. | Open Subtitles | لا ، كلاهما ارواح مرتبطه بالأرض فقط بعضهم مرتبط هنا أكثر من الأخرين |
Estoy llamando a los espíritus de todos los que alguna vez murieron en esta casa. | Open Subtitles | انا بكلم كل ارواح الذين ماتَوا في هذا البيتِ. |
Aunque tu sangre pida a gritos venganza que tu alma encuentre paz en la gloria de la rectitud. | Open Subtitles | فلتنعم روحك بالراحة مع ارواح القديسين الخالدة |
Gracias a ella, había dos niños que tenían la suerte que no habrían tenido nunca, de estudiar para salvar vidas como médicos. | TED | بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء |
Tarde o temprano manejaré dinero... y no vidas humanas. | Open Subtitles | سوف احصل على المال بين يدى وليست ارواح الناس |
¿Quién habló de siete vidas? Toma, gatito. Ven, gatito. | Open Subtitles | القطه كثير بالنسبه لأسطورة التسع ارواح تعالي , أيتها القطه هل رأيت قطتي |
He gastado tres vidas. ¿Tienes bastantes para matarme? | Open Subtitles | و هذا يعني 3 ارواح هل عندك الوقت الكافي للقضاء عليّ ؟ |
El Gobierno no sacrificaría las vidas de oficiales únicamente para desacreditarnos. | Open Subtitles | ارواح ضباط عسكريين من النخبة فقط حتى يشككوا بك. |
Quizá podamos salvar algunas vidas con una organización y un líder. | Open Subtitles | ربما يمكننا انقاذ بعض الـ ارواح اذا كانت لدينا منظمه وقائد |
No, tienes que enardecer las almas de las personas con visiones de la exploración de tierras lejanas". | TED | بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة .. |
Yo te encomiendo, Señor, las almas de John Sudro y de su esposa, Martha... | Open Subtitles | أعهد اليك يا مولاى ان تحفظ "ارواح "جون سدرو "و زوجته "مارثا |
Mi buen amigo bárbaro, abramos un barril e intentemos salvar nuestras almas. | Open Subtitles | هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره و ننقذ ارواح بعضهم |
Estoy llamando a los espíritus de todos los que alguna vez murieron en esta casa. | Open Subtitles | انا بكلم كل ارواح الذين ماتَوا في هذا البيتِ. |
Estoy llamando a los espíritus de todos los que alguna vez murieron en esta casa. | Open Subtitles | انا بكلم كل ارواح الذين ماتَوا في هذا البيتِ. |
Deben ser los espíritus de una de las casas viejas! | Open Subtitles | لا بد انهم ارواح احدى تلك المعابد القديمة ارواح.. |
"Y habrá un alma oscura y esta alma se comerá otras almas oscuras y se convertirá en su heredero. | Open Subtitles | وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم |
Es el hogar de todo lo oscuro y retorcido del alma humana. | Open Subtitles | انه منزل لكل شيء شرير يلتف حول ارواح البشر |
En mi opinión, es este tipo de mundo el que puede redimir el espíritu de la gente pobre. | TED | في وجهة نظري، هذا هو العالم الذي يمكنه ان يخلص ارواح الفقراء. |
¿Tu junta jugando a la ligera con la vida de la gente a su servicio? | Open Subtitles | ان مجلس ادارتك يتعاملون بطيش وبشكل سئ مع ارواح الناس الذين فى الخدمه؟ |