"اريد فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sólo quiero
        
    • Solo quiero
        
    • Solo quería
        
    • Sólo quería
        
    • Sólo necesito
        
    • Solo necesito
        
    Sólo quiero decir que sigan soñando porque hay muchos sueños por soñar. Open Subtitles اريد فقط القول تابع الحلم لان هناك الكثير من الاحلام
    Ha sido un día duro. Sólo quiero comer algo e ir a recostarme, ¿sí? Open Subtitles قد كان يوماً عصيباً اريد فقط ان اتناول شيئاً وأخلد الى النوم
    Ustedes son los que hacen a Pawnee grandioso, y Sólo quiero decirles que yo apoyo completamente sus esfuerzos inspiradores de hoy. Open Subtitles انتم من تجعلون باونني رائعه وانا اريد فقط ان اخبركم انني ادعم تماما جهودكم الملهمه في هذا اليوم
    Solo quiero comenzar antes de que todos empiecen a cansarse de que les pregunten. Open Subtitles اريد فقط ان ابدا قبل ان يتعب الجميع من طلب الناس لهم
    No me estoy riendo. Solo quiero paz durante el día. Open Subtitles انا لا اضحك عليك, اريد فقط ان استرد هدوئي اليوم.
    Solo quería tanto formar parte del club de los chicos que me dejé llevar y... lo he estropeado. Open Subtitles انا اسفه ولكن اريد فقط ان انسجم مع الرجال في العمل وبالغت بالامر 583 00:
    Sí. Sólo quería decir que maravilloso es... ver por fin pollitas actuando como juezas. Open Subtitles نعم ، اريد فقط أن اقول كم من الرائع أن نرى أخيراً فتاة على الكرسي
    Sólo necesito recuperar mi arma y llevarlo a su casa. ¿Seguro? Open Subtitles انا اريد فقط استرداد مسدسي و آخذه إلى المنزل
    Sólo quiero que sepas que no estoy jugando a algún tipo de juego. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفي انني لا العب اي نوع من الالعاب
    Y les he mostrado algunas de las imágenes. Sólo quiero centrarme en el sonido ahora. TED و قد اريتكم بعض الصور اريد فقط ان نركز على الصوت الان
    Creo que Sólo quiero recapitular y decir que esto es común. TED أعتقد أني اريد فقط أن ألخص و أقول أن هذا شائع.
    Sólo quiero saber, no me acercaré. Open Subtitles اريد فقط ان انظر ، اني احمل العصا المضيئة
    Sólo quiero poder sacarla de la bóveda de vez en cuando para mirarla sin nadie. Open Subtitles اريد فقط إخراجها من مخبأها وحيداْ , أنظر إليها الآن وبعد ذلك
    Yo Sólo quiero explicarles, caballeros... que, a veces, entre un período histórico y otro... en 10 años nada más podrían revelarse... las contradicciones de todo un siglo. Open Subtitles كلا, انا اريد فقط ان اشرح ايها السادة بأن كثير من الاحيان بين فترة زمنية واخرى سنوات 10بالتاكيد تكون كافية لكشف
    Solo quiero saber, no me acercaré. Open Subtitles اريد فقط ان انظر ، اني احمل العصا المضيئة
    Yo Solo quiero resolver esta situación para rescatar a un jovencito... de un ilusorio secuestrador. Open Subtitles انا اريد فقط انقاذ الصبي من الخاطف المخادع
    Yo Solo quiero que tengamos este momento final juntos. Open Subtitles ولكنني اريد فقط أن أحظى بهذه اللحظة الأخيرة معاً
    No quiero convertirme en otro paciente. Yo Solo quiero trabajar. Open Subtitles انا لا اريد ان اعالج مريض اخر انا اريد فقط انا اعمل
    Oigan, no me importa. Solo quiero salir de aquí. Open Subtitles انظر , لست مهتمه اريد فقط الخروج من هنا,حسنا؟
    Solo quería felicitar al doctor porque no se ha olvidado ninguna palabra. Open Subtitles كنت اريد فقط أن أُهني الدكتور على عدم تركه كلمةً واحدة
    - Sólo quería asegurarme de que Penny llegue a la escuela bien. Open Subtitles أسمعي اريد فقط التأكد أن بيني ستذهب للمدرسة
    Sólo necesito que alguien pase cerca... y mire hacia abajo. Open Subtitles اريد فقط ان يمر بها شخص واحد وينظر للاسفل
    Vale, Solo necesito saber si ¿estamos jugando por dinero o por una noche con una mujer preciosa e inteligente? Open Subtitles حيناً اريد فقط ان اعلم هل تلعب علي الاموال ام علي الليله مع المرأه الجميله الذكيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more