"اسأله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pregúntale
        
    • preguntarle
        
    • Pregúntele
        
    • Pregúntaselo
        
    • preguntas
        
    • pregunta
        
    • pregunté
        
    • pregunto
        
    • Pregúntenle
        
    • preguntaré
        
    • Pídele
        
    • le pregunte
        
    Pregúntale ... ... ¿Va a casarse con su hija con un hombre casado? Open Subtitles والسيد تانتيا ينتظرنا اسأله ان كان سيزوج ابنته لرجل متزوج بالفعل
    Oye, Pregúntale sólo... si le gustaría ganar 200 dólares fáciles a la semana. Open Subtitles اسمع أيها الهاوي ، اسأله فحسب كيف يمكن له أن يدفع 200 دولار أسبوعيا عن طيب خاطر ؟
    Ve a ver al americano. Pregúntale si necesita algo. Open Subtitles اذهب و شاهد الأمريكي اسأله فقط ان كان يحتاج شيئا و صادقه
    - Debió haber sido muy malo. - No volveré para preguntarle Open Subtitles اكيد انها سيئة جدا أنا لااعرف عود و اسأله
    ¡Pregúntele sobre la comida gratis! Open Subtitles اسأله عن كل الوجبات المجانية التي تناولها هناك
    Pregúntale a este cabrón si ha disparado a Wade. ¡ Pregúntaselo! Open Subtitles سل هذه القطعة من الفضلات إن كان هو الّذي أطلق النار على ويد اسأله.. لا يهمّ..
    ¿Sí? Pregúntale si mentí sobre el smoking. Open Subtitles ‫اسأله إن كنت كذبت ‫بشأن البدلة.
    Hajji está cansado, Pregúntale cuando reces, con su permiso. Open Subtitles مولانا الشيخ متعب، اسأله وقت الصلاة بعد إذن سماحتكم شيخنا
    - Pregúntale sus síntomas, tengo la WebMD. Open Subtitles اسأله عن أعراضه أنا بالصفحة الطبية
    Vale, bien. Entonces ponle al teléfono y Pregúntale sobre el cuadro. Open Subtitles حسناً , عظيم إتصل به فحسب و اسأله عن اللوحة
    Ah, y Pregúntale de cuánto es su factura telefónica. Open Subtitles واسمع .. اسأله فاتورة تليفونه الشهرية بتوصل لكام؟
    Anda a ver al americano. Sólo Pregúntale si necesita algo y háganse amigos. Open Subtitles اذهب و شاهد الأمريكي اسأله فقط ان كان يحتاج شيئا و صادقه
    Amigos, en serio, estamos aquí por una razón. Solo Pregúntale. Open Subtitles يا رفاق ، بجدية ، إننا هنا لسبب ما فقط اسأله
    Simplemente voy a preguntarle cómo demonios arreglará la economía. Open Subtitles الان,لا تقلقي ببساطه سوف اسأله كيف سيصلح الاقتصاد بحق الجحيم؟
    Hay tantas cosas que me gustaría preguntarle. Open Subtitles هل لديكِ عنوان أو رقم هاتف؟ هناك العديد من الأشياء التي أودّ أن اسأله عنها.
    Pregúntele si ha mellado su fe en las Sagradas Escrituras. Open Subtitles اسأله إذا كان إيمانه بالكتاب المقدس قد تحطم
    Pregúntele qué es lo que yo le cantaba cuando era chicho. Open Subtitles اسأله ماذا اعتدت أن أغني له عندما كان طفلا صغيرا
    Compré una golosina. Que te jodan. Pregúntaselo. Open Subtitles لقداشتريتعلكة"تشارليستون" اللعنة عليكم , اسأله و تأكد
    Madre dice que no debería hacer tales preguntas, que simplemente debería estar agradecida por los sacrificios que hace por nuestro bien. Open Subtitles أمي تقول أنني لا ينبغي أن اسأل اسأله كهذهَ وأن أكون ببساطة ممتنه للتضحيات التي تفعلها من أجلنا
    No quiero tenderle una emboscada. Sólo quiero hacerle una pregunta. Open Subtitles انا لا اتربص به انا اريد ان اسأله سؤال واحد فقط
    No me Io dijo y yo no pregunté. Me alegró que iba a poder volver a verte pronto. Open Subtitles انه لم يقل و انا لم اسأله ، انا فقط سعيده انى سأقابلك مره اخرى اليوم
    Cada día cuando vuelve del gimnasio... ..le pregunto cariñosamente, si ha entrenado mucho. Open Subtitles ..هل تعرفين أنه كل يوم عندما يعود من النادي اسأله بكل حب.. اذا كان يتمرن أكثر من اللازم..
    Yo le enseñé a Charles Darnay a querer al pueblo. Pregúntenle a él. Open Subtitles علّمت (تشارلز دارني) أن يحب الناس، اسأله بنفسك.
    Le preguntaré si hay policías adelante. Open Subtitles صحيح , سوف اسأله ان كان هناك اي شرطة في الأمام
    Cuando vuelva papá, Pídele dinero para eI pasaje. Open Subtitles حين يعود ابى اسأله عن نقود المرور
    Y luego, quiere que le pregunte a qué universidad fue Open Subtitles ومن قم يريدني أن اسأله إلى أي جامعة قد درس بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more