Es muy, muy simple. Exámenes diarios y diálisis 3 veces a la semana. | Open Subtitles | انها في غاية البساطة اختبارت يومية و ديال 3 مرات اسبوعياً |
Sí, por que con todo tu apoyo, para el año que viene quizás haya bajado a un vaso de té helado a la semana. | Open Subtitles | أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً |
Tú y la bebé pueden vivir dos meses más con $10 por semana. | Open Subtitles | أنت والطفلة تستطيعون المعيشة لشهرين إضافيين إن انفقتي عشرة دولارات اسبوعياً |
Para el presente período de sesiones de 1997, se asignarán a la Conferencia diez sesiones por semana con servicios completos. | UN | وخلال دورة عام ٧٩٩١، ستُخصص للمؤتمر ٠١ جلسات اسبوعياً تتاح لها كل الخدمات. |
Verás, trato de terminar mi tesis de doctorado y sobrevivir con los $35 semanales que me da mi padre, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وأحاول إنهاء إطروحتي للدكتوراه وأحصل اسبوعياً على 35 دولاراً إعانة من أبي، حسناً؟ |
Este tío me patea el culo cada semana porque te echa mucho de menos. | Open Subtitles | هذا الشخص يستفزني بسبب اشتياقه لك اسبوعياً. |
El máximo me pagaron, ya sabes, Sobre una base semanal fue de 50 dólares, | Open Subtitles | أقصى ما تقاضيته اسبوعياً كان 50 دولاراً. |
Tuvo uno a la semana los últimos cuatro meses, unos dieciséis en total. | Open Subtitles | لقد تلقت فحص اسبوعياً بالشهور الاربع الاخيرة إذا بالاجمالي 16 فحص |
Uno se reunía una vez a la semana 90 min. | TED | مجموعة واحدة تلتقي فقط لمدة ساعة ونصف اسبوعياً في مجموعة دعم. |
Desde que comenzo a venir a tu oficina cinco dias a la semana. | Open Subtitles | منذ أن بدأت تأتي إلى مكتبك خمسة أيام اسبوعياً |
Busca mi nombre en Google una vez a la semana. | Open Subtitles | انها تبحث عن اسمي مرة اسبوعياً على الانترنت |
Está bien, puedes barrer el pelo varios turnos a la semana. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك كنس الشعر المتساقط مرتّان اسبوعياً |
El baile del Metropolitan, la semana de la Moda... | Open Subtitles | حفل المتحف، دزينة من سهرات الموضة اسبوعياً |
Esos comunicados de prensa, incluidos en la página de las Naciones Unidas en Internet fueron consultados por más de 3.000 usuarios por semana. | UN | ويستفيد أكثر من ٠٠٥ ٣ مستعمل اسبوعياً من هذه البلاغات الصحفية التي تدرج على صفحة اﻷمم المتحدة بالشبكة. |
La página de las Naciones Unidas recibe 750.000 consultas por semana. | UN | ويطرق صفحة استقبال اﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٥٧ زائر اسبوعياً. |
Va a la ciudad dos o tres veces por semana, | Open Subtitles | انه يذهب الى المدينة مرتين او 3 اسبوعياً |
Lo lamento Mitch sólo come una vez por semana, los Sábados. | Open Subtitles | إن ماتش يأكل مرة واحد اسبوعياً يوم السبت |
Y en octavo grado, iba a terapia tres veces por semana. | Open Subtitles | عندما اصبحت في الصف الثامن كنت اذهب للعلاج 3 مرات اسبوعياً |
El ciudadano promedio no sé si lo saben, pasa unas 50 horas semanales trabajando. | Open Subtitles | لأعلم إن .كنتم تعرفون، يقضون 50 ساعة اسبوعياً بالعمل |
Las sesiones de terapia de grupo semanales proporcionan un entorno para que las destinatarias puedan interactuar con sus iguales, que no solo comprenden sus problemas o inquietudes, sino que también, en muchos casos, tienen preocupaciones iguales o parecidas. | UN | وتتيح جلسات المعالجة في إطار الأفرقة التي تنعقد اسبوعياً بيئة تتيح للمستفيدين التفاعل مع نظرائهم الذين يفهمون مشاكلهم وشواغلهم، بل ويعانون غالباً من شواغل مشابهة لها. |
Este chico me patea el culo cada semana porque te echa mucho de menos. | Open Subtitles | هذا الشخص يستفزني بسبب اشتياقه لك اسبوعياً. |
La policía local debe presentar a los puestos de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) un programa semanal especificando el número de puestos de control previstos, así como su posición, hora, duración y finalidad. | UN | فقد طُلب إلى الشرطة المحلية أن تقدم إلى مخافر قوة الشرطة الدولية جدولاً اسبوعياً يبين عدد نقاط التفتيش المقرر إقامتها، وموقعها وزمانها ومدتها والغرض منها. |
semanalmente, Wolverine. Algunos nos cuidamos. | Open Subtitles | اسبوعياً ، ولفرين .البعض منا يهتم |