| prestaciones después de la separación del servicio y a largo plazo | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل |
| prestaciones después de la separación del servicio y otras prestaciones de los empleados a largo plazo | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين |
| Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. | UN | وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة. |
| Las prestaciones de un funcionario en servicio activo se devengan por completo en la fecha en que éste cumple todos los requisitos para recibir las prestaciones pagaderas después de la separación. | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
| prestaciones posteriores a la terminación del servicio y otras prestaciones a largo plazo de los empleados | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين |
| :: prestaciones posteriores al empleo; | UN | :: استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ |
| Acuerdo marco para facilitar el pago de prestaciones tras el cese en la prestación de servicios; | UN | اتفاق إطاري بشأن تسهيل دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ |
| Al personal directivo clave también le corresponde el mismo nivel de prestaciones posteriores a la separación del servicio que a los demás empleados. | UN | ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة على نفس المستوى الذي يحصل عليه الموظفون الآخرون. |
| Las prestaciones después de la separación del servicio son las prestaciones pagaderas después de completarse el período de empleo; sin embargo, no incluyen los pagos por separación del servicio. | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة هي المبالغ المستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة، لكنها لا تشمل مدفوعات إنهاء الخدمة. |
| Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. | UN | وتصنف خطط استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما بوصفها خطط اشتراكات محددة أو خطط استحقاقات محددة. |
| Efecto sobre las obligaciones acumuladas por prestaciones después de la separación del servicio a fin del ejercicio | UN | الأثر المترتب في الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
| Se informó a la Comisión de que se presentará a la Asamblea General, en la reanudación del sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio sobre las prestaciones después de la separación del servicio. | UN | وأبلغت اللجنة أن من المقرر تقديم تقرير شامل عن استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة. |
| La Caja de Pensiones ofrece a aquellos de sus empleados que cumplen determinadas condiciones las siguientes prestaciones después de la separación del servicio y por terminación del servicio: | UN | يوفر صندوق المعاشات التقاعدية لموظفيه الذين يستوفون شروطا محددة للأهلية ما يلي من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة: |
| prestaciones después de la separación del servicio | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
| prestaciones después de la separación del servicio | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
| prestaciones después de la separación del servicio | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
| Los ámbitos en que las estimaciones, las hipótesis o las apreciaciones son importantes para los estados financieros de la UNOPS son, entre otros, los relacionados con las obligaciones por prestaciones después de la separación del servicio, las provisiones y el reconocimiento de ingresos. | UN | وتشمل المجالات التي تكتسي فيها تلك التقديرات والافتراضات والاجتهادات أهمية بالنسبة لبيانات المكتب، على سبيل المثال لا الحصر، التزامات استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ والمخصصات؛ وقيد الإيرادات. |
| Las hipótesis actuariales se establecen para prever sucesos futuros y para calcular las prestaciones después de la separación del servicio y otras prestaciones de los empleados a largo plazo. | UN | وتؤسس الافتراضات الاكتوارية لاستقراء الأحداث المقبلة وتستخدم في حساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل. |
| Las prestaciones de un funcionario en activo devengan por completo en la fecha en que cumple todos los requisitos para recibir las prestaciones pagaderas después de la separación. | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
| Las prestaciones de un funcionario en activo devengan por completo en la fecha en que éste cumple todos los requisitos para recibir las prestaciones pagaderas después de la separación. | UN | وتصبح استحقاقات الموظف العامل مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
| Al personal directivo clave también le corresponde el mismo nivel de prestaciones posteriores a la terminación del servicio que a los demás empleados. | UN | ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيون أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة على نفس المستوى الذي يحصل عليه الموظفون الآخرون. |