La cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es una tarea importante del Organismo. | UN | إن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية يمثل مهمة هامة تواجهها الوكالة. |
GRUPO TRES: utilización de la energía NUCLEAR CON FINES PACÍFICOS | UN | المجموعة الثالثة: استخدامات الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
GRUPO TRES: utilización de la energía NUCLEAR CON FINES PACÍFICOS | UN | المجموعة الثالثة: استخدامات الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
En consecuencia, acogemos con beneplácito el compromiso de las partes contratantes de aplicar principios correspondientes a todos los usos de la energía nuclear y de realizar una convención internacional sobre la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos. | UN | لذلك فإننا نرحب بالتزام اﻷطراف المتعاقدة بأن تطبق مبادئ مقابلة في جميع استخدامات الطاقة النووية، وبأن توجد اتفاقية دولية للسلامة في تصريف النفايات المشعة. |
Al mismo tiempo, reafirmamos aquí el derecho que tienen los países en desarrollo al acceso, sin discriminaciones, a todos los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد مجددا هنا على حق البلدان النامية في إمكانية الحصول غير التمييزي على جميع استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por Sudáfrica | UN | ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | استخدامات الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
:: Establecimiento del Mecanismo Regional para el fomento de la utilización de la energía en pro del desarrollo sostenible | UN | :: إقامة الآلية الإقليمية لتطوير استخدامات الطاقة من أجل التنمية المستدامة |
Publicación no periódica sobre el seguimiento de las actividades del Mecanismo Regional para el fomento de la utilización de la energía en pro del desarrollo sostenible | UN | منشور غير متكرر عن متابعة أنشطة الآلية الإقليمية لتطوير استخدامات الطاقة من أجل التنمية المستدامة |
15. El tercer objetivo fundamental del Tratados se refiere a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 15 - وأشار إلى الهدف الأساسي الثالث للمعاهدة وهو يخص استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
15. El tercer objetivo fundamental del Tratados se refiere a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 15 - وأشار إلى الهدف الأساسي الثالث للمعاهدة وهو يخص استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Durante el año transcurrido, el OIEA, como organización intergubernamental, desempeñó un papel único en la cooperación internacional para el desarrollo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | والوكالة، بوصفها منظمة حكومية دولية، اضطلعت خلال السنة الماضية بدوز فريد من نوعه في مجال التعاون الدولي لتنمية استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
Sin embargo, hay que señalar que la actual cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos está lejos de ser satisfactoria y se enfrenta a numerosas dificultades y muchos problemas. | UN | ومع ذلك يجدر القول بأن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية لا يزال بعيدا عن أن يكون مرضيا. وهو يواجه العديد من المشاكل والمصاعب. |
21. Desarrollo de los usos de la energía renovable y alternativa | UN | 21 - تنمية استخدامات الطاقة المتجددة والبديلة |
Pedir a los Estados árabes que intercambien conocimientos especializados e investigaciones sobre los usos de la energía renovable y alternativa y que aprovechen sus beneficios poniéndolos en práctica. | UN | 2 - دعوة الدول العربية إلى تبادل خبراتها ودراساتها في مجال استخدامات الطاقة المتجددة والبديلة للاستفادة منها من خلال تحويلها إلى نطاق التطبيق العملي. |
Poco puede decirse de la voluntad de honrar esta disposición si aquellos que pueden hacerlo no brindan el apoyo deseado a un intercambio lo más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica con miras a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وليس هناك الكثير الذي يمكن قوله عن الرغبة في الامتثال لهذا الحكم إذا كان الذين في مقدورهم القيام بذلك لا يقدمون الدعم المطلوب لتبادل كبير بقدر الإمكان للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
En cuanto a la cuestión nuclear iraní, el Iraq considera que el uso de la energía nuclear con fines pacíficos es un derecho legítimo de los Estados. Se trata de un derecho que sancionan las convenciones internacionales, incluido el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي ما يتعلّق بالملفّ النووي للجارة إيران، فإنّ العراق يؤمن بحقّ الدول المشروع في استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية، وهو حقّ كفلته المواثيق الدولية، وفي طليعتها معاهدة عدم الانتشار. |
Desde los inicios de su programa Átomos para la Paz en 1953, ha colaborado con asociados de todo el mundo en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | فمنذ أن بدأ برنامج " الذرَّة من أجل السلام " في عام 1953 يتعاون بلده مع شركاء حول العالم بشأن استخدامات الطاقة النووية. |
Sus cuatro décadas de existencia nos han demostrado la necesidad de contar con un foro internacional para deliberar sobre las diversas aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos, además del invaluable papel que desempeña en el fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación nuclear. | UN | فقد أثبت عمرها الممتد ﻷربعة عقود أن هناك ضرورة لوجود محفل دولي لمناقشة مختلف استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، وأوضح الدور القيم الذي تؤديه في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Los principios del desarrollo sostenible deben formar la base de todas las utilizaciones de la energía nuclear, incluida la seguridad en lo que respecta a la explotación de centrales nucleares y la manipulación de desechos nucleares, tanto civiles como militares. | UN | ولا بد أن تشكل مبادئ التنمية المستدامة اﻷساس لجميع استخدامات الطاقة النووية، بما في ذلك تأمين السلامة فيما يتعلق بتشغيل مفاعلات القدرة النووية والتصرف في النفايات النووية المدنية منها والعسكرية. |
Tiene asimismo una repercusión positiva en la lucha contra las perturbaciones climáticas y las emisiones de gases de efecto invernadero, a través de una política deliberada de acceso y dominio de las aplicaciones energéticas. | UN | وثمة أثر إيجابي أيضاً يتمثل في الكفاح للتصدي لتغير المناخ وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري من خلال اتباع سياسة طوعية للوصول إلى استخدامات الطاقة والتحكم فيها. |
Los Estados Unidos siguen dedicados a la cooperación en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear, respetando sus compromisos en materia de no proliferación previstos por el TNP. | UN | وقال إن الولايات المتحدة لا تزال متمسكة بالتعاون في مجال استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية احتراما للالتزامات في مجال عدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم الانتشار. |