"استراتيجيات وخطط عمل وطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategias y planes de acción nacionales
        
    • estrategias generales y planes de acción nacionales
        
    • las estrategias y planes de acción
        
    • estrategias y planes de trabajo nacionales
        
    El PNUD ha prestado también, con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, asistencia a pequeños Estados insulares en desarrollo en la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de diversidad biológica. UN وقدّم البرنامج أيضاً عن طريق مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوّع البيولوجي.
    Ha habido asimismo esfuerzos hacia el establecimiento de prioridades y la adopción de estrategias y planes de acción nacionales en ámbitos relacionados con los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وبذلت أيضا جهود لتحديد الأولويات، واعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية في المناطق ذات الصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Se han establecido estrategias y planes de acción nacionales de diversidad biológica, pero muchos pequeños Estados insulares en desarrollo no los han aplicado cabalmente. UN فقد وُضِعت استراتيجيات وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي دون أن تنفَّذ بالكامل في العديد من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية.
    El PNUMA puso en marcha un proyecto sobre la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de desarrollo sostenible. UN 60 - استحدث برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً بشأن صياغة استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة.
    Permítaseme enfatizar la importancia de la Alianza de Civilizaciones, que en nuestra opinión representa un marco excepcional para desarrollar estrategias y planes de acción nacionales e internacionales. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشدد على أهمية تحالف الحضارات، الذي يمثل في رأينا إطارا استثنائيا لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية ودولية.
    11. Varios Estados comunicaron que habían adoptado estrategias y planes de acción nacionales de lucha contra la corrupción en cumplimiento del artículo 5 de la Convención. UN 11- وأفادت عدة دول بأنها اعتمدت استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية.
    xx) Los países están aplicando las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica, mediante la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales sobre la biodiversidad; UN ' 20` وتترجم البلدان أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أفعال عبر إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي؛
    Las partes en la Convención Marco habían reconocido que era necesario ampliar la financiación, el aporte de fondos para actuar con rapidez, el fomento de la capacidad y las estrategias y planes de acción nacionales a fin de abordar las causas de la deforestación. UN واعترفت الأطراف في الاتفاقية بضرورة توسيع نطاق التمويل، وتوفير تمويل لمشاريع البداية السريعة، وبناء القدرات، ووضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتصدي للدوافع وراء إزالة الغابات.
    :: Desarrollen y pongan en práctica estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica y adopten metas nacionales y regionales en el marco de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل وطنية في مجال التنوع البيولوجي، واعتماد أهداف وطنية وإقليمية في إطار أهداف آيشي للتنوع البيولوجي
    Propuso un marco temporal quinquenal para la adopción de estrategias y planes de acción nacionales en consonancia con el precedente establecido por el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN واقترح إطاراً زمنياً من خمس سنوات لاعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية على نسق السابقة التي أرستها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    32. Algunas organizaciones regionales, por conducto de sus miembros, han creado estrategias regionales contra la delincuencia organizada transnacional para alentar a sus miembros a formular estrategias y planes de acción nacionales generales. UN 32- وقد وضعت بعض المنظمات الإقليمية، من خلال أعضائها، استراتيجيات إقليمية لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية من أجل تشجيع أعضائها على وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية شاملة.
    iv) Elaborar estrategias y planes de acción nacionales para la aplicación del artículo 6 de la Convención, con presupuestos y recursos asignados, mediante un proceso participativo en el que intervengan todos los interesados, en particular las comunidades locales; UN وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مع تحديد التكاليف وتوفير الموارد اللازمة لذلك، من خلال عملية تشاركية تساهم فيها جميع الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية؛
    Varios Estados han elaborado estrategias y planes de acción nacionales para luchar contra la incitación. UN 58 - وضعت عدة دول استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتصدي لأعمال التحريض.
    También es preciso fortalecer los mecanismos de coordinación de la asistencia técnica a nivel nacional para ayudar a los países donde la malaria es endémica a plasmar las orientaciones técnicas de la OMS en estrategias y planes de acción nacionales. UN وينبغي أيضا تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري لمساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على ترجمة التوجيهات التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    Más del 90% de las partes han formulado estrategias y planes de acción nacionales para la diversidad biológica y la mayoría está en proceso de actualizar y alinear su contenido con el Plan Estratégico actual. UN الهدف 17 - أعد أكثر من 90 في المائة من الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، وأغلب الأطراف حاليا بصدد تحديث ومواءمة تلك الاستراتيجيات والخطط مع الخطة الاستراتيجية الراهنة.
    Sin embargo, para alcanzar esta meta las partes deberán adoptar estrategias y planes de acción nacionales para la diversidad biológica como instrumentos normativos e incluir estrategias de movilización de recursos y sistemas de seguimiento de las metas nacionales. UN ومع ذلك، فإن تحقيق الهدف يقتضي أن تعتمد الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية محدَّثة للتنوع البيولوجي كأدوات متعلقة بالسياسات، بما في ذلك استراتيجيات تعبئة الموارد ونظم رصد الأهداف الوطنية.
    Para ello hace falta adoptar estrategias y planes de acción nacionales que indiquen la manera en que el Estado tiene previsto garantizar el goce de esos derechos y la elaboración de indicadores y parámetros de referencia correspondientes. UN ويتطلب ذلك اعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية تبيّن كيف تعتزم الدولة المعنية إعمال تلك الحقوق، ووضع مؤشرات ومعايير مرجعية في هذا الصدد.
    Varios oradores hicieron referencia a la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales de lucha contra la corrupción en lo relativo a la prevención y la investigación de la corrupción y añadieron que estos debían complementar las políticas gubernamentales generales. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تتعلق بمنع الفساد والتحري عنه، وذكروا أنَّ هذه الاستراتيجيات والخطط ينبغي أن تكون مكمِّلة لمجمل السياسات الحكومية.
    La labor de la CESPAO en el ámbito de la población y el desarrollo contribuyó a que aumentara el número de países que formularon o adoptaron medidas encaminadas a preparar estrategias y planes de acción nacionales sobre la juventud. UN وساهم عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجال السكان والتنمية في حدوث زيادة في عدد البلدان التي صاغت أو اتخذت خطوات نحو صياغة استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن الشباب.
    3. El Grupo de trabajo tal vez desee examinar la necesidad y los posibles beneficios de formular estrategias generales y planes de acción nacionales sobre la delincuencia organizada. UN 3- لعلَّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في مدى الحاجة إلى إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية شاملة بشأن الجريمة المنظَّمة والمزايا الممكنة لذلك.
    Un total de 53 países africanos han terminado las estrategias y planes de acción sobre la biodiversidad ambiental y dos terceras partes están elaborando o aplicando programas forestales nacionales. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.
    El seminario se centró en la importancia de elaborar estrategias y planes de trabajo nacionales para hacer avanzar la aplicación de las normas establecidas en la resolución. UN وركّزت حلقة العمل هذه على أهمية وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للنهوض بتنفيذ مقتضيات القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more