¿Qué tal un descanso de tu boca? | Open Subtitles | ماذا عن استراحة من كلامك الكثير؟ |
Necesitamos un descanso de porno. | Open Subtitles | نحتاج استراحة من مشاهدة الافلام الاباحية |
No, no. Estaremos allí. Me irá bien tomarme un descanso de toda la locura. | Open Subtitles | لا.لا.سنكون هناك.أستطيع بالتأكيد الأستفادة من استراحة من كل ذلك الجنون |
He de decir que me complace tomarme un respiro de las cuestiones del Imperio con este sencillo y privado almuerzo social. | Open Subtitles | علي القول بأنه لمن اللطف أن نأخذ استراحة من كل شؤون الامبراطورية مع مأدبة الغداء البسيطة و الخاصة و الاجتماعية هذه |
La gente que trabaja en esta compañia siente que realmente se toman un descanso del trabajo. | TED | الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع. |
Me alegra poder descansar de las declaraciones. | Open Subtitles | صدقيني، أنا مسرور لأخذ استراحة من استجواب الشهود. |
Tomate un descanso en el estudio y ven a pasar el rato conmigo. | Open Subtitles | خذي استراحة من الدراسة وتعالي للخروج معي. |
Al otro lado de la ciudad, Samantha decidió que lo mejor era tomar un descanso de nosotras e ir de compras. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق. |
No, en realidad estaba intentando tomarme un descanso de mis tareas de niñera | Open Subtitles | لا ، في الواقع كنت أحاول أن آخذ استراحة من عمل المربية |
Estoy tomando un descanso de las mujeres. | Open Subtitles | أنا أخذ استراحة من النساء لفترة |
Creo que me voy a tomar un descanso de las citas durante un tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أنني سيأخذ استراحة من يؤرخ لفترة من الوقت. |
Debería ser un descanso de las drogas, violencia y cadáveres. | Open Subtitles | يفترض بهذا أن يكون استراحة من المخدرات والمنازل وجثث الموتى |
Nunca te tomas un descanso de tu trabajo de paramédico, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لا تأخذ استراحة من عملك، أليس كذلك ؟ |
Y como que me estoy tomando un descanso de las cosas, pensé que podría intentar ayudar al mundo. ¿Y tú? | Open Subtitles | وحيث أنني آخذ استراحة من كلاهما، فكرت في أنني سأحاول مساعدة العالم. ماذا عنك؟ |
Es totalmente necesario que tomemos un descanso de estar encerrados aquí. | Open Subtitles | نحن جميعا بحاجة الى أخذ استراحة من البقاء عالقين هنا |
Si necesita tomarse un descanso de la campaña, estoy segura de que podríamos... | Open Subtitles | إن كانت تحتاج إلى استراحة من الحملة ..فبإمكاننا أن- ميلي بخير- |
Creo que quizá me tomaré un respiro de mi matrimonio. | Open Subtitles | أظنني ربما سآخذ استراحة من زواجي |
Me gustaría tomar un descanso del Evangelio para conversar sobre lo que está pasando aquí en la escuela. | Open Subtitles | أود أن آخذ استراحة من الإنجيل لمناقشة ما الذي يحدث |
Sí, porque tu mundo era abrumador y terrorífico y necesitabas descansar de todo aquello. | Open Subtitles | نعم ، لأن العالم الذي تعيش فيه كان غامضًا جدا ومخيفًا وأنت بحاجة إلى استراحة من كل ذلك |
Vaya. Vale, ¿nos tomamos un descanso en el interrogatorio? | Open Subtitles | حسناً, هل سنأخذ استراحة من الإستجواب؟ |
Los concursantes que verán hoy son prisioneros verdaderos en un recreo de sus tareas de telemarketing. | Open Subtitles | في استراحة من مهامهم في التسوق عبر الهاتف |